- О Боже… – простонала Джейн, и следом за этим раздался глухой звук удара. Спок не мог видеть, как Джейн треснулась головой о свой терминал. (И тут же об этом пожалела.) – Это и правда произошло?
- Да. Я намеревался удостовериться, что ты все еще желаешь начать со мной романтические отношения, во время которых я буду блокировать наши узы.
Джейн снова замолчала, а потом на экране появилось изображение. Она была одета в поношенную академическую футболку, и ее волосы были наполовину выбиты из неаккуратного хвоста, который она, видимо, заплела ранее. Выглядела она уставшей и бледной.
- Как выразился бы ты, ответ положительный, – пробормотала Джейн. – Прости, что мне не хватило духу спросить тебя об этом трезвой.
- В извинениях нет необходимости, поскольку ты спросила. Так ты бы хотела прийти сегодня в мою квартиру на свидание?
Джейн слабо улыбнулась.
- Да.
- В 1900, – кивнул Спок. – Я приготовлю что-нибудь легкое.
- Спасибо.
- А пока я посоветовал бы тебе выпить воды и отдохнуть.
- Так и планировала, – Джейн с силой провела рукой по лицу. – Увидимся вечером, Спок.
- До встречи.
*
Первое свидание.
Звонок оживился ровно в 1859, и Спок открыл дверь. Джейн выглядела отдохнувшей, и ее кожа больше не была такой бледной.
- Привет, Спок.
- Добрый вечер, Джейн. Пожалуйста, проходи.
Джейн шагнула через порог и протянула ему букет цветов. Спок, приняв их, вопросительно изогнул бровь.
- Я знаю, что вулканцам нравится этот сорт, а один мой друг их как раз выращивает. Я подумала, это будет уместным… подарком.
- Боюсь, мне нечем ответить на твою любезность.
- А мне ничего и не надо, – улыбнулась Джейн. – К тому же это еще и извинение за сегодняшнее утро.
- Как я уже сегодня ранее говорил, в этом нет необходимости, однако эти цветы являются деликатесом для моего народа, и я благодарю тебя.
Джейн облегченно выдохнула.
- Прям гора с плеч. Я вообще не знала, что тебе принести, но Сулу поклялся, что вулканцы эти цветы любят.
- Это утверждение верно, и я смогу насладиться ими позднее.
- Отлично.
- Я приготовил овощи «по-пармски»; как правило основным компонентом я использую вулканский эквивалент solatium melongena, однако сегодня я добавил земной баклажан.
- Знаешь, тебе не надо было так заморачиваться.
- Овощ, который потреблял я, не может быть переварен человеческим организмом. Моя мать делала это блюдо и научила меня созданию многих видов еды, подходящих для людей.
- Ты часто с ней готовил, да?
- Верно, – кивнул Спок. – Будучи ребенком, я много времени проводил на кухне, помогая ей, и все еще нахожу это подходящим способом отвлечься от работы. У нее была привычка комбинировать вулканские и земные продукты, производя довольно вкусные блюда.
- А у меня с плитой теплых взаимоотношений никогда не было.
- Тогда то, что мы встретились, является удачей. Я могу готовить для тебя.
На щеках Джейн появился румянец, и она опустила взгляд.
- Нужна в чем-нибудь помощь?
- Ужин будет готов через шесть целых три десятых минуты. Ты бы хотела что-то выпить?
- Можно воды?
- Конечно, – Спок наполнил для них по стакану и, передав один Джейн, жестом предложил ей сесть напротив него.
- Ты уверен, что не против этого? – спросила Джейн, вместо того чтобы глотнуть воды, хотя и вцепилась в стакан как в спасательный круг.
- Мне необходима информация касательно того, чем является «это».
- Ну, встречаться со мной без уз.
- Я бы не согласился, если бы был, как ты сказала, «против».
- А то, что ты экранируешь нашу связь, не причиняет тебе боли?
- Отрицательно. Это не окажет негативного эффекта ни на одного из нас. Я считаю, это является наиболее логичным раскладом до того момента, пока ты не согласишься на узы или же решишь, что они должны быть разорваны.
Джейн немного сползла на стуле и сделала маленький глоток.
- Спасибо.
- Благодарности не нужны, – мягко ответил ей Спок. Он надеялся на такой исход событий, который действительно был наиболее логичным, и со временем он рассчитывал убедить ее, что он не уйдет, не станет обращаться с ней так же, как и другие в ее прошлом, и не позволит никому сделать подобного по отношению к ней.
[1] В оригинале тут стоит следующая метафора: «He’s about as obvious as a debutante at lover’s lane». Перевела так, как сама поняла. Lover’s lane – это (как объяснила Википедия) укромное место, где люди обжимаются, целуются и – редко, но случается – занимаются… сами знаете чем. :)
Потом МакКой говорит о том, что у невесты не будет белого платья. Белый – цвет невинности, девственности; раньше физическая близость была у пары в первую брачную ночь, а не до того (ну, как раньше… давно, в общем). Сейчас уже не так, но МакКой у нас джентльмен южный, там традиции и все прочее, так что имел в виду он именно это, я так поняла.
P.S. В следующей главе будет NC. (Которая почти наверняка вынесет мне мозг при переводе. :D )
========== Глава 8. ==========
П/п: NC.
P.S. Да, как я и подозревала, сцена секаса действительно вынесла мне весь мозг (вон он, его на каталке в морг толкают…). И то, как выражается Спок – тоже. (~__~) Ну, вы поймете.
P.P.S. В этой части будут использоваться слова на латыни во избежание повтора (и на английском чуть-чуть)… и просто потому что такая NC слегка не моя стихия. Предпочитаю не настолько откровенную, так сказать. (Короче, если словесное описание определенной части тела вам неинтересно, просто промотайте абзац. Винить не буду.)
О, и – большая глава, как обычно.
*
Ужин.
Спок и Джейн ужинали вместе по крайней мере раз в неделю, в зависимости от их расписания. Временами Джейн смотрела на Спока, и он думал, что она собиралась попросить о большем, но этого не происходило, и Спок решил подождать, пока она предпримет первый шаг. Спустя два месяца и три дня после их первого свидания Спок снова пригласил ее в свою квартиру на ужин.
Джейн сама открыла дверь с помощью кода, который некоторое время назад ей дал Спок.
- Сегодня, – громко сказала она, чтобы он расслышал ее в другой комнате, – я принесла тебе гвоздики.
Спок вышел из спальни, поправляя футболку.
- Я уже имел удовольствие употреблять в пищу эти цветы; они имеют тонкий терпкий вкус.
- Ну, эти - особенные.
- В самом деле?
- Ты когда-нибудь проводил эксперименты с гвоздиками и цветной водой?
- Отрицательно.
Джейн покачала головой.
- Боже, ты в детстве лишился такой интересной забавы… Ну, в общем, ты просто опускаешь гвоздики в такую воду, а потом наблюдаешь, как бутоны приобретают тот же цвет, что и вода.
- Элементарный тест на проверку способности представителя флоры поглощать воду после отделения от исходного растения.
Джейн кивнула.
- Точно, все просто, но зато в конце выглядят они очень красиво. С гвоздиками, которые я принесла в этот раз, была проделано нечто подобное; только их поместили в смесь розовой воды и мяты. Мне сказали, что вкус будет приятным. Для вулканца.
- Я проинформирую тебя о правдивости данного утверждения.
- Что ж, тогда это, – Джейн кивнула на цветы, – твой десерт. А себе я взяла вишневый тарт [1].
- Очень продуманно с твоей стороны, благодарю.
- Ну, ты можешь и мой тортик попробовать, – улыбнулась Джейн, убирая кулинарное изделие в холодильник.
Они ели пломиковый суп и овощной пирог, который его мать научилась готовить так, чтобы он подходил и для вулканца, и для человека. Когда они закончили, Спок убрал тарелки и стаканы в посудомоечную машину, затем вытянул лепесток одного из бутонов и, опустив его на свой язык, ощутил мяту и призрачный вкус розы, смешанные с естественной терпкостью Diánthus. Когда Спок посмотрел на Джейн, то понял, что она уставилась на него широко открытыми и потемневшими глазами.
- Они довольно приятны.
- Ага, – Джейн, до того момента остававшаяся в гостиной, ступила в дверной проем кухни.