Выбрать главу

– Это чувство соперничества, – возразил Логан, – а не страсть к приключениям, мой друг.

– По сути, это одно и то же, – подытожил Фрэнк. – Как бы то ни было, может, тебе и удастся превратить свою поездку на Ла-Кинту в настоящее приключение. Что бы ни произошло, помни, что ты там – наш человек за сценой. Если остров тебе понравится и дело пойдет на лад, то Джастин согласится вложить в него деньги.

– А если нет?

– На нет и суда нет. Джастин Харт наш крупнейший клиент. Она нужна фирме, и я уверен, что ты не будешь портить с ней отношения. Если тебе не захочется затевать там дело, так и скажи. Джастин нам верит, и я намерен и дальше пользоваться ее доверием. Тебе известно, как тщательно она вникает в каждую подробность относительно состояния своих финансов. Один промах, и она оттуда сбежит.

Логан кивнул.

– Насколько это в моих силах, я дам ей самый лучший совет.

Он встал и подошел к окну своего офиса, которое выходило на южную оконечность Манхэттена. Башни-близнецы Всемирного торгового центра едва были различимы сегодня сквозь пелену густого тумана. Лучи солнца заливали остров. Похоже, Фрэнк безошибочно выбрал время для своего соблазнительного предложения. Логан повернулся к партнеру:

– Расскажи мне о поездке подробнее.

– Леди как раз завершает концертное турне в Майами, – выразительно произнес Фрэнк. – Так что это прекрасная возможность. У нее выдалось несколько свободных дней, кроме того, она, если можно так выразиться, в пределах досягаемости. И потом, Джастин хочет поближе познакомиться с объектами своих финансовых вложений. Все работает нам на руку. Ты встретишься с ней утром в понедельник в аэропорту Майами. Я зафрахтовал для вас чартер до Ла-Кинты на один день. В девять вечера вы вернетесь в Нью-Йорк.

– Всего лишь на один день?

– Минуточку. Неужели я уловил сожаление в твоем голосе?

Логан неопределенно пожал плечами.

– Ладно, ладно. Знай я…

Фрэнк тут же уточнил свою мысль:

– Нет, просто Джастин невозможно оторвать от ее песен более чем на двенадцать часов.

– Поскольку я никогда не проводил с ней более десяти минут, да и то подписывая бумаги или объясняя график роста ее доходов, то целых двенадцать часов – это…

– …вполне достаточно для того, чтобы поддаться чарам этой леди. Я тебе почти завидую. Несмотря на существование Дианы, иногда я не прочь пофантазировать по поводу себя и Джастин. Ведь каков контраст: искрометная личность на публике, а под ней – серьезная, твердая женщина. Вот крепкий орешек, который так заманчиво раскусить.

– Может быть, ответ коренится в Брэде Харте и в том, что он с ней проделывал, – это и заставило ее скрывать свою истинную сущность.

Фрэнк усмехнулся:

– Не очень разбираясь в психоанализе, скажу лишь, что леди очаровательна, сексуальна, загадочна, и ты предвкушаешь тот день, когда останешься с ней наедине.

Логан отошел от окна и вернулся за свой стол.

– Да, должен заявить, что я весь в ожидании. Однако боюсь, совсем не очевидно, что и она чувствует то же самое.

Фрэнк оглядел Логана и слегка нахмурился.

– В чем дело? – забеспокоился Логан.

– Знаешь, сейчас мне вдруг пришло в голову, что я, несомненно, замечал то, как ты смотришь на Джастин, когда она здесь, в офисе, – ответил Фрэнк.

– Но она смотрит только на балансовые ведомости.

– Из самолюбия я склонен признать, что ты прав, но что-то в глубине моей памяти подсказывает мне истину. Правда, сейчас я на пороге того, чтобы стать семейным человеком. И поэтому просто вынужден сказать кое-что откровенно.

– Что именно? – озадаченно спросил Логан.

– Мне кажется, на ее лице читался такой же интерес, как и на твоем.

Джастин Харт пересекла холл отеля в сопровождении управляющего, двух посыльных, своего рекламного агента и руководителя музыкальной группы. Под ее мгновенным испытующим взглядом в несколько минут свернули афишу, а затем так же быстро она отпустила и всю свою свиту.

Джастин вышла из лифта не более пяти минут назад, однако холл уже заполнился любопытствующими, глазеющими на эту мгновенно узнаваемую женщину. Она никогда не разочаровывала их, и сегодняшний день не был исключением.

Ярко-рыжие волосы, непослушно раскинувшиеся по плечам, широкий запоминающийся рот, так часто появлявшийся в конце ее видеоклипов, а также оправа огромных очков. Она была в юбке цвета фуксии, потрясающей цветастой блузке и бутылочно-зеленом просторном жакете, скрывавшем ее изящную фигуру. Босоножки на тонких каблучках прибавляли ей роста, который, видимо, составлял чуть меньше пяти с половиной футов.

Взяв папку у своего секретаря, она сунула ее в уже набитую сумку и пошла через холл к выходу. Служащие суетились перед ней, распахивая двери и подзывая такси.

Джастин всегда опаздывала. И это утро не было исключением.

– Думаю, вам лучше проехать здесь, – указала она таксисту.

– Не успеваете к самолету? – бросил он через плечо, ныряя и выскакивая из потока транспорта в надежде отыскать впереди свободный проезд.

– Договаривались, что я приеду в аэропорт точно в девять.

Таксист взглянул на часы. Половина десятого.

– Боюсь, вы опоздали, – сказал он Джастин.

– Это чартерный рейс, и кроме меня там только один пассажир, – объявила она и добавила, забеспокоившись: – Уверена, что он подождет, но может выйти из себя. Это очень пунктуальный тип.

В таком вот расположении духа – Джастин запугана Логаном, а он, в свою очередь, ею – они, такие удивительно разные, и прибыли на остров Ла-Кинта на час позже запланированного.

Раскинувшийся перед ними буйный тропический пейзаж – красный жасмин, розовый олеандр и желтый гибискус – впечатлял не более чем сама Джастин – капля чувственной экзотики среди степенно одетых и причесанных женщин, прогуливавшихся по улицам Ла-Кинты. Увы, мысленно сказал себе Логан, суть в том, что она совершенно не замечает никого вокруг. Упорно сосредоточившись лишь на деловой цели поездки, Джастин вышагивала за ним на своих рискованно высоких каблуках, не отставая ни на шаг, чем безмерно его изумляла. Для такой миниатюрной женщины, подумал Логан, у нее на удивление длинные ноги.

В поездке их сопровождал сеньор Ортего, президент фирмы, отвечавшей за рекламу и прессу Ла-Кинты. Ортего, красивый мужчина в легком белом костюме, не лишенный шика и очарования, не умолкал ни на минуту. Он знал каждый дюйм Ла-Кинты и совершенно не сомневался в будущем острова.

– Мы расположены к востоку от оживленных транспортных путей Карибского бассейна, – рассказывал Ортего, у которого была отличная дикция, – и по этой причине те, кто хотел приблизить нас к цивилизации, немало потрудились, прежде чем разыскали нас. Острова архипелага назывались в честь святых, – продолжал он с улыбкой, – таковы Сен-Круа, Сен-Томас и Сен-Мартин, но наш островок с испаноговорящим населением перемены обошли стороной.

– Думаю, что лишь до сегодняшнего дня, – ответил Логан, окидывая взглядом широкий ровный песчаный пляж, такой же белый и заманчиво соблазнительный, как и множество других по побережью Карибского моря. Вдоль кромки воды привольно раскинулись здания трех новых отелей, чистых и нарядных, построенных из розоватых горных пород, слагающих остров. Позади, уютно укрывшись в тени гибискусов, располагалось еще два отеля с отдельно стоящими бунгало.

– На противоположной стороне острова в маленькой деревушке есть еще один отель. Он из необожженного кирпича, и кое-кто из приезжих предпочитает его более современным постройкам. Естественно, многое в нем обновлено, там есть бассейн и теннисные корты. Я отвезу вас туда на своей машине, – предложил Ортего.

Всю дорогу, пока они ехали в белом открытом лимузине, Ортего читал популярную лекцию об острове, размеры которого едва ли превышали восемь миль в длину и три в ширину.