Выбрать главу

— Извините, милорд, — обратился он ко мне, успев заметить браслеты. — Вы не знаете, это не наш экипаж привязан к забору вашего дома?

— Понятия не имею, — пожал я плечами. — А вы, собственно, кто?

— Эдмон Лошан, к услугам вашей милости. Я глава гильдии извозчиков этого города.

— Тогда вы имеете полное право забрать экипаж. Сожалею, но вашему человеку я ничем не мог помочь. Скорее всего, его убили сразу же, но я это не стал проверять. Был бы я один, тогда, может, и попробовал бы, да и то не уверен. Их осталось трое, а в темноте не так уж сложно пропустить удар. А со мной была девушка, которая мне дороже собственной жизни, так что я предпочел оттуда удрать.

— Никто вас, милорд, не обвиняет в трусости, или в том, что вы бросили Нэша. Вы правы, его сразу убили, метнув нож. А при падении он еще размозжил себе голову о мостовую. Обычно мы так поздно не ездим, а Нэш рискнул, соблазнившись высокой платой, и проиграл. Спасибо за то, что сохранили экипаж с лошадьми, будет работа для его старшего сына.

— Пожалуйста, но зря вы меня благодарите: я не экипаж для вас спасал, а свою девушку и самого себя.

Кивнув ему на прощание, я закрыл калитку и пошел к женщинам, которые уже заканчивали готовку.

— Кто там был? — спросила Клара.

— Люди из магистрата и глава гильдии возчиков.

— А, Эдмон. Значит, с этим делом покончено, или должен прийти кто-то еще?

— Вроде уже все. Теперь надо ждать Маркуса с портным, других гостей, похоже, не будет.

Я ошибся, и минут через десять калитку пришлось открывать для еще одного гостя. На этот раз я не стал светить своим торсом, и открывать побежала Алина. С недавних пор этот гость стал в нашем доме дорогим в самом прямом смысле этого слова. Альфар Лангрен и на этот раз пришел к нам с набитыми золотом кошелями.

— А это откуда? — с удивлением воззрился я на два кошеля, каждый из которых был больше принесенного им в прошлый раз. — Вы же совсем недавно приносили деньги.

— Поступил большой заказ от двора, который оплачен авансом. Заказ мы закончим на днях, а это ваша доля.

— Выгодное это, оказывается, дело — книгоиздательство, — сказал я, в некотором замешательстве глядя на кучу золота. — Еще, что-ли, книгу написать?

— Я с радостью возьму все ваши книги, — заверил меня Альфар. — С тех пор, как нас познакомила госпожа Альша, мои доходы возросли в пять раз. Только, если можно, лучше это сделать чуть позже, сейчас у меня все люди заняты.

— Ну и что будем со всем этим богатством делать? — спросил я у женщин, когда купец ушел.

— Прежде всего куда-нибудь убрать, тем более что должны прийти посторонние люди, — рассудительно заметила Клара, — а потом придумаете. Вам обоим нужна одежда и обувь, и обычная, и парадная на свадьбу.

— Тогда приготовьтесь обе к тому, что с вас будут снимать мерки, — предупредил я. — Есть у меня идея, что еще заказать этому портному. — А хорошего башмачника здесь кто-нибудь знает?

— Я знаю, — сказала Клара, — даже двух.

— Вот и прекрасно. Я только немного раскручусь с делами, тогда вместе сходим. И еще одно. Надо купить бумаги и тонких угольных чертилок. Клара, ты не можешь это взять на себя? Надо было озадачить Альфара, но у меня при виде золота все остальное вылетело из головы.

— А чертилки зачем?

— Тяжело мне рисовать тем, что вы здесь называете пером, — признался я. — Не столько рисую, сколько ставлю кляксы. Ладно, это пока не к спеху. Слышите? У калитки остановился экипаж. Это наверняка Маркус с портным.

Это действительно был маг, который привез с собой мастера Гоша Крама и его помощника.

— Прежде всего мне нужно два комплекта обычной одежды, — сказал я портному. — Все из хороших материалов, и чтобы не стесняло движения. Потом еще нужен будет парадный дворянский костюм для меня и такое же платье для этой молодой леди. Кроме того, я хочу заказать еще один вид одежды, который я здесь ни у кого не видел. Это чисто домашняя одежда. Называется халат, и шьется из тонкой ткани. Бывают и зимние халаты, для которых берется более толстая ткань, но они пока не нужны. Халаты надо пошить на всех троих.