- Вы хотите чего-то особенного, мистер Эдвард? - спросил бармен. - Я понимаю вас. С вашим положением вы вправе ожидать чего-то большего.
- Никто из вас не понимает меня, - Брет отпил из своего стакана. - Я не хочу чего-то особенного. Меня даже не очень заботит ее внешность и происхождение.
- Ты снова за свое, - выразил недовольство владелец бара. - Мы уже не первый раз ведем этот разговор, а я не могу тебя понять.
- Пока пойми одно, - сказал Брет. - Мне нравится Ами Джайн, но я не люблю ее.
- Вся округа ожидает вашей свадьбы, - сказал Гас.
- К черту! - рявкнул Брет. - Я что, должен жениться только потому, что этого ждет округа? Я выберу девушку сам - или останусь холостяком.
- Ты уже не так молод, - предупредил Гас.
- Мне еще двадцать девять, - ответил Брет - Я уже не юнец, но и не дряхлый старик. Дай мне время, Гас. Не торопи меня.
Ларри выбрал момент, чтобы вмешаться.
- Правильно мыслишь, Эдвард. Подожди немного.
Брет приветствовал его кивком:
- Привет, Валентин.
- Это мой партнер, Стретч Эмерсон, - представил Ларри. - Стретч, познакомься с Бретом Эдвардом.
- Привет, - подал голос Стретч.
- Рад знакомству, - сказал Брет.
- А у вас что - богатый опыт по части женитьбы? - с вызовом спросил владелец бара.
- В некотором роде, - кивнул Ларри. - Мне доводилось пару раз этого избежать.
- Я советую Брету подыскать себе жену, пока его дела вдут хорошо, объяснил Гас. - Например, мисс Ами Джайн...
- ...которая ему не подходит, - закончил Ларри.
- Почему, черт побери?
- Он не хочет ее, вот почему, - сказал Ларри. - Жаль парня, который выберет себе не ту женщину. Стретч, ты помнишь, что случилось с Дули Джекетом?
- Конечно, - объявил Стретч, никогда не слышавши ни о каком Дули Джекете.
- Он вроде тебя, - сказал Ларри Брету.
- На самом деле?
- Абсолютно. У него богатая ферма в Дегасе - это Техас. Ему надоело быть холостяком. Только поэтому он связался... - Ларри с ходу выдумал и второе имя, - с Сарой Биглимир. Ты помнишь Сару, Стретч?
- Еще как, - подтвердил Стретч.- Разве можно забыть Сару Биглимир?
- До свадьбы она была лакомым кусочком, - продолжал Ларри. - Потом устроила ему настоящий ад.
- Это плохо, - согласился бармен.
- Хуже не бывает, - вздохнул Ларри. - Она резко изменилась. Знаете, какой она стала?
- Так оно и было, - кивнул Стретч.
- Бедняга Дули, - пригорюнился Ларри. - После шести месяцев он выпустил себе мозги.
- Выстрелом в голову, - пояснил Стретч.
- Не беспокойтесь, - взволнованно заерзал Брет. - Со мной ничего подобного не случится.
- Будь хитрее, - посоветовал Ларри. - Обожди! Возможно, пройдет не так много времени, и ты встретишь какую-нибудь особенную девушку. Может быть, тебе улыбнется удача, как Лерою Ланигану.
Впервые услышав о Лерое Ланигане, Стретч немедленно подтвердил:
- Отличный парень - старик Лерой.
- Везучий, - подчеркнул Ларри.
- Да, - согласился Стретч. - Везучий Лерой. Так мы все его и называли.
- После того, как он встретился с Фоби Онслоу, - сказал Ларри.
- Прекрасная старушка Фоби, - вздохнул Стретч.
- Что значит - "старушка"? - возразил Ларри. - Ей было только двадцать два. И она была прекраснейшей женщиной в Рангл Галс.
- Очень красива? - вежливо спросил Брет.
- Невероятно, - объявил Ларри. - Лерою давно хотелось жениться, но он не торопился.
- И он был рад тому, что не поторопился, - сказал Стретч, - после того, как встретил Фоби.
- Все желали Фоби, - мечтательно произнес Ларри, - но только одному мужчине посчастливилось заслужить ее внимание. И этим счастливчиком стал...
- Лерой Фланиган? - нетерпеливо закончил бармен.
- Браниган, - поправил Ларри.
- Ты говорил - Ланиган, - вмешался Брет.
- Какая разница? - вызывающе спросил Ларри. - Его имя было Лерой, и он стал счастливчиком, который заполучил Фоби. Однажды ночью он свалился с лошади и сломал ногу. Он приполз в дом Фоби. Лишь взглянув на него, она поняла: вот тот мужчина, который ей нужен. Как только его нога зажила, они пошли к священнику и обвенчались. Они едва знали друг друга, но это не помещало им. И сейчас они счастливейшая пара в Рангл Галс. Это случилось десять лет назад. Мы навещали Лероя, когда последний раз были в Техасе. И вы знаете, что я вам скажу? Десять лет и четверо детей совсем не изменили Фоби. Поэтому-то мы и называем Лероя счастливчиком.
- Это лишь подтверждает, - задумчиво сказал бармен, - что человек не знает, где и когда его ждет удача.
- Но лучше подождать, - уверял Ларри Брета. - Когда ты считаешь, что у тебя все есть, - значит, нужно подождать. Может, эта особенная девушка - уже за соседним холмом, за ближайшим деревом, за углом. Понимаешь меня, Эдвард?
- Валентин, - обрадовался Брет, - ты замечательный оратор. Я глубоко тронут всем, что ты рассказал. Скажу больше - я всем сердцем согласен с тобой.
- Спасибо. Не делай опрометчивых шагов, не обручайся с девушкой только потому, - он перевел взгляд на Гаса, - что вся округа ждет этого.
- Я совсем не собирался торопить Брета, - запротестовал Гас.
- Обо мне не беспокойся, - заверил Брет, опустошив свой стакан. - Думаю, я сразу узнаю ту девушку, когда встречу ее. Думаю, что не ошибусь. Всего хорошего, Вален тин. Спасибо за добрые слова.
- Не за что, - пожал плечами Ларри.
Брет ушел. Ларри и Стретч выхлебали еще по две кружки пива и не спеша вернулись в ателье. Когда они всходили на крыльцо, им навстречу вышла Мариэта, по-прежнему сильно возбужденная.
- Входите, мсье!
- Вы уже закончили?
- Готово! - выдохнула Мариэта и закатила глаза в знак величайшей усталости.
В ателье техасцы сняли шляпы... и замерли.
- Ну что, парни, - нахмурилась Клара, - я, наверное, выгляжу полной дурой?
- Мадмуазель! - одернула ее Мариэта.
- О, конечно, - опомнилась Клара. Она снисходительно улыбнулась: - Ну, так как вы меня находите, джентльмены?
- Боже правый! - выдохнул Стретч.
- Конец света, - пробормотал Ларри.