Выбрать главу

Ему не терпелось уехать, но она была права. Учительница согласилась поехать с ним в горы - значит, он в ответе за нее. Ларри пошел на компромисс. Он спрыгнул с седла и взял винчестер.

- Слезайте на землю, - приказал он. - Зайдите за коляску и пригнитесь. Я вернусь через пару минут.

- Но...

- Я ведь не еду верхом, мэм. А пешком техасец не отправится далеко.

С винтовкой в руках Ларри побежал назад, к каньону. Спрятавшись за выступом скалы, он осмотрел вершину склона и четырежды выстрелил туда.

Ранс с дружками собирались уже отходить, когда рядом просвистели пули. Они прижались к земле. Геллер выхватил кольт.

- Нет! - остановил его Ранс. - Не сейчас. Он может заметить нас, а потом узнать. Валентин еще получит свое, но чуть позже.

- Тогда - к лошадям? - спросил Рикардо.

- И быстро, - подтвердил Ранс.

Ларри выстрелил еще дважды, ожидая ответных выстрелов, но их не было.

- Мерзавцы, - сказал он сам себе. - Боятся высунуться.

Откуда-то с другой стороны каньона раздался топот лошадиных копыт. Те, кто подстроил эту лавину, удирали. Ларри выругался и вернулся к коляске.

Кора поднялась из-за повозки бледная и взъерошенная. Ларри почувствовал вину перед ней.

- Прошу прощения, мисс Кора. Теперь можете успокоиться.

- Я не понимаю...

- Хорошо. Я объясню вам. Нас только что хотели убить, и если бы не лошадь, мы бы сейчас были погребены под той горой камней.

- Боже милостивый! Вы уверены?

- Уверен. Я слышал, как они уехали, когда я потревожил их немного. Камни не могли упасть сами. Для этого понадобилось бы не меньше двух человек. Может, и больше.

Ларри помог ей залезть в коляску и сам сел рядом. Она испуганно взяла его за руку, когда он дернул поводья.

- Мистер Валентин, у меня нет врагов. Конечно, я знаю, что вы жили довольно неспокойно. Наверное, есть люди, которые хотят расправиться с вами, но...

- На этот раз у меня такие враги, которые не остановятся перед убийством женщины, случись ей быть рядом со мной.

- Я, наверное, обременяю вас... За эти годы я много слышала о вас, о вашем благородстве. Вы сделали так много, чтобы помочь людям, нуждавшимся в вашей помощи! Рисковали жизнью... Я, конечно, не имею права просить вас, но я слабая женщина. Мне кажется, вы должны найти этих преступников и наказать.

- Конечно. Вам не стоит даже просить меня. Достаточно того, что они могли убить вас. Я найду их.

- У вас есть враги в Торрансе?

- Ну... - начал он. Но вдруг, бросив взгляд на Кору, он все понял. Ему не приходила эта мысль раньше. Кора Певерли была не так стройна, но все-таки чем-то напоминала Клару Холли. Никакого сходства в лицах, но эти волосы - эти рыжие волосы!..

- Так оно и есть! - выпалил он.

- Простите?

- Вы уже натерпелись страху, и, думаю, это вас не очень испугает.

- Не понимаю, мистер Валентин.

- Я уверен, что они перепутали вас с Кларой! У них не было возможности присмотреться. Все, что они видели - это рыжие волосы и...

- О, нет!

- Да. Не стоит обманывать себя, мэм. Это очевидно.

- Вы что, думаете, что кто-то хочет убить Клару Холли?

- Я это знаю.

Решив, что на Кору можно положиться, Ларри рассказал ей о событиях прошлой ночи и о том, кто это мог сделать. Она слушала его, затаив дыхание, и не проронила ни слова, пока он не закончил. Потом спросила:

- А как к этому отнесся шериф Брок?

- Не знаю. Мэм, вы говорили, что наслышаны о нас Разве мы когда-нибудь просили помощи у полицейских?

- Но вы должны рассказать обо всем шерифу, - настаивала она.

- Послушайте, я ничего не имею ни против Брока, ни против его шустрого помощника. Но я не думаю, что они могут помочь. А вот помешать - могут. И я буду вам благодарен, если все, что я рассказал вам о Станфорде, сохраните в тайне.

- Хорошо, мистер Валентин, - нехотя уступила Кора. - Как хотите.

Проводив учительницу к ее ученице, Ларри посовещался со Стретчем. Они уселись на загородке, откуда могли наблюдать за всеми подходами к дому. Время от времени они слышали голоса женщин, доносившиеся из гостиной. Стретч, выслушав рассказ Ларри о происшествии в каньоне, сухо заметил:

- Может, он был один? А, коротышка? Один человек тоже мог вызвать лавину.

- Я не осматривал следы, но уверен, что Станфорд не мог обойтись без помощи, - сказал Ларри.

- Что будем делать?

- Это была уже вторая попытка. И они могут снова попытаться.

- Могут. За такие-то деньги!

- Пока что нам везло. Клара случайно нагнулась, когда какой-то шакал выстрелил в нее. Я тоже спасся от лавины чудом. В третий раз может не повезти.

- Хочешь сказать - пора действовать?

Ларри кивнул.

- Третьего раза не должно быть, - он посмотрел через плечо на дом. - Мы не можем оставить ее здесь. Лучше отвезем ее в город и спрячем где-нибудь.

- Где?

- Например, в нашей комнате, в отеле.

- Черт!

- Зато будем уверены, что она в безопасности.

- Но как мы незаметно привезем се в город?

- Чего-нибудь придумаем, - заверил его Ларри.

После полудня с гор выехала коляска, по сторонам которой верхом ехали техасцы. Коляской управляла Кора Певерли. Клару, скорчившуюся в весьма неудобной позе между сиденьями, с головой накрыли брезентом.

Зная, что дорога через каньон завалена, они отправились другим путем. Лошади шли резво. Техасцы постоянно осматривались по сторонам, не спуская рук с револьверов. Возле города Ларри поблагодарил Кору за помощь и напомнил ей:

- Отведите коляску в конюшню. Я уже заплатил за нее, и вам надо только вернуть ее. Хорошо?

- Конечно, мистер Валентин, - кивнула она. - Рада помочь вам всем, чем могу...

- Только не проговоритесь, что Клара прячется в отеле, - предупредил он.

- Даю вам слово, - заверила Кора.

- Коротышка, а как мы перетащим Клару в комнату, чтобы нас никто не заметил?

- Это уж твое дело, - сказал Ларри.

Стретч скорчил гримасу:

- Вот так всегда: ты придумаешь, а отдуваться - мне.

- Я верю в тебя, долговязый, - пожал плечами Ларри.

Вечерело, когда Кора остановила коляску во дворе отеля. Ларри осмотрелся: двор был пуст. Он спрыгнул на землю и взвалил на плечо брезент, в котором была завернута Клара. Коляска отъехала. Стретч, взявшись за рукоятку револьвера, открыл заднюю дверь и вошел в отель. Ларри со своей нелегкой ношей затаился возле стены.