- Наверное, свадьба будет в баптистской церкви? - предположил Станфорд.
- Нет, - Кеннеди покачал головой и снова рыгнул. - Свадьба будет в доме Дусика. Знаете его? Они хотят обойтись без лишних церемоний, даже к дому-то подъедут со двора. Если об этом кто-нибудь в городе узнает - там соберется целая толпа.
- Это точно, - улыбнулся Станфорд. - Восхищен осмотрительностью мистера Раферти. Так им будет спокойнее.
- Крах моих надежд! - завопил Кеннеди. - Просто с ума схожу, как подумаю об этой куче денег, которая уплывает!
Он искренне долбанул головой об стол.
- Осталось только напиться вдрызг, чтобы забыть...
Он перешел на бормотание и умолк. Геллер посмотрел на пьяного адвоката, затихшего на столе, потом поднял глаза на Станфорда. Тот приложил палец к губам. Молча они допили пиво, Геллер собрал карты. Быстро покинув бар, оба поднялись по лестнице.
В номере Станфорд слово в слово повторил Рансу все услышанное. Ранс задумался, потом зло процедил сквозь зубы:
- Свадьбе не бывать!
- У нас нет выхода, - подтвердил Рикардо. - Или она умрет - или мы все потеряем.
- Сто тысяч зелененьких - слишком большая потеря, - пробормотал Кловис.
- Когда фургон подъедет к дому, - сказал Ранс, - мы будем там и устроим им сюрприз.
Он кивнул Рикардо:
- Найди дом этого - как его, черт возьми?!
- Дусика, - подсказал Станфорд.
- Да, Дусика. Езжай туда и не возвращайся, пока не осмотришь все.
Через час Рикардо уже докладывал боссу:
- Все в порядке. Лучше не бывает. Позади дома - густые заросли кустов.
- И место для засады есть? - спросил Кловис.
- Сколько хочешь. Дай бумагу - нарисую...
Этим же вечером в городе появился еще один человек, играющий в этом деле не последнюю роль. Это был Брет Эдвард. Он ходил из отеля в отель, называя имена двух техасцев, но ему никто ничего не мог сказать.
В десять пятнадцать он зашел в вестибюль отеля "Альянс", подошел к клерку и задал все тот же вопрос:
- Валентин и Эмерсон здесь не останавливались?
Клерк как-то растерянно оглянулся и поспешил объявить:
- Их здесь нет! Я никогда не слышал о них! Клянусь!
Слишком уж он был пылок. Заподозрив неладное, Брет повернул к себе регистрационную книгу и начал просматривать ее.
- Нет! - завопил служащий. - Я хочу жить до тридцати трех! И больше!..
- Ты что, пьян?
- Я вообще не пью! - заверил клерк.
- Вот уж не подумаешь...
Но Брет уже заметил исправления, сделанные Ларри, и устремился к лестнице. Только он собирался постучать в номер, который занимали техасцы, как дверь распахнулась, и перед ним предстал сам Ларри Валентин, за плечом которого стояла та рыжеволосая красавица. Ларри намеревался пойти в город, чтобы нанять фургон, но теперь быстро изменил решение. Схватив Брета за плечо, техасец втащил его в комнату и запер дверь. Брет продолжал таращиться на Клару и едва услышал вопрос Ларри:
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Я никак не мог ее забыть, Валентин. Я искал ее. Отыскал следы ее лошади и проследил их до самого дома в горах. - Он снова посмотрел на Клару. - Вы Клара Холли, не так ли? Сначала я не мог этому поверить. Меня смутила...
Клара одарила его радостной улыбкой и, приподняв подол, сделала изящный реверанс.
- Так я выгляжу лучше? - спросила она.
- Господи!.. - завопил Ларри.
- Какого черта вы прячете ее от меня? - спросил Брет. - Тот, кто любит, никогда не отступится. Я бы все равно нашел ее, рано или поздно.
- А откуда ты узнал, где искать ее?
- Я не ожидал увидеть вас троих вместе, - сказал Брет, - но до меня дошли слухи, что вы не отходите от нее. Я хотел все разузнать. После того, как я убедился, что дом в горах пуст, я вспомнил, где видел лицо этой девушки...
Он невесело усмехнулся:
- Только техасец додумался бы написать в регистрационной книге имя Дэви Крокетта.
- Ну вот он и здесь. - объявил Стретч, как будто Ларри не знал о присутствии Брета. - Что будем с ним делать?
- Если мы его выкинем, он может проболтаться, - пробормотал Ларри.
- Если вы поднимете руку на Брета, - вмешалась Клара. - я
- Помолчи, - рассердился Ларри. - Я сам решу.
- Коротышка, - сказал Стретч, - он может нам пригодиться.
- Пожалуй.
- Пригодиться? - нахмурился Брет. - Что вы имеете в виду?
- Давай доверять ему, Ларри, - настаивала Клара. - И он сможет помочь нам. Он может...
- Управлять фургоном, - предложил Стретч. - Ты ведь сам говорил, коротышка, что фургоном должен управлять человек, которого Станфорд прежде не видел.
Брет беспомощно развел руками.
- Пожалуйста, джентльмены! Вы мне что-нибудь объясните или я так и останусь в недоумении до конца своих дней?
- Хорошо, - решился Ларри. - Коротко расскажу. Кучка отпетых головорезов хочет разделаться с Кларой.
- Что?!
- Не дергайся и слушай.
Брет повиновался. Тоном, не терпящим возражений, Ларри коротко пересказал суть дела. К его облегчению, Брет не пытался перебивать.
- Теперь все ясно. Я готов помочь, - заверил их хозяин Брокен Вил.
- Отлично, - кивнул Ларри. - Ты будешь править фургоном.
- У меня мурашки бегают при мысли, что эти убийцы находятся в этой же гостинице. Я бы предпочла найти их и... - пробормотала Клара.
- Ты никуда не выйдешь отсюда, ясно? - предупредил Ларри. - Я уверен, что эти пятеро подонков будут поджидать нас завтра у дома Дусика. Там мы с ними и покончим.
- Перед тем, как уйти, - сказал Брет, - могу я еще кое-что сказать?
- Ну давай, - разрешил Ларри.
Владелец ранчо повернулся к Кларе и взял ее за руки:
- Я знаю, что вам пришлось пережить, когда все мужчины Торранса бросились свататься к вам.
- Они мне порядком надоели, - улыбаясь, заверила Клара, - но сейчас мне хорошо.
- Вы изменились, - заметил он.
- А все ради тебя, мистер, - пробормотал Ларри. - Она училась говорить и ходить, как леди, только для того, чтобы понравиться тебе.
- Вы, бесспорно, добились этого, - он посмотрел на Клару. - Мисс Холли, когда все это кончится, я могу сделать вам предложение?
- Если только у вас благие намерения, - кокетничала Клара.
- Ваше наследство, - заметил он, - лишь немногим больше моего счета в банке, который составляет около восьмидесяти пяти тысяч долларов.