Капитан откинул полу камзола, к поясу была пристегнута короткая сабля, морской палаш.
Следующий визит — в парикмахерскую, где братьев сноровисто побрили. Юноши сидели в кресле, зажмурив от страха глаза. Не хотелось смотреть, как тебе по шее водят острым ножичком. После бритья лицо пропарили горячим полотенцем, затем помассировали с ароматным маслом. Процедуру завершил слой ароматного талька. Проследив глазами за капитаном, они дали парикмахеру мелкую монетку и получили сдачу большими тяжелыми медяками.
— Поторапливайтесь, уже подходит время.
Но идти осталось не более десяти шагов. Перед ними стоял тот самый дом с башенкой и голландским флагом. Прошли через небольшой вестибюль.
— Вам туда. — Капитан указал на ближайшую дверь. — Меня найдете в зале.
Близнецы открыли дверь, за столом сидел клерк и вопросительно смотрел на посетителей.
— Мы братья Скопины.
Чиновник взял одну из многочисленных конторских книг, нашел нужную запись и сказал:
— С вас двенадцать гульденов и семьдесят пять центов.
Юноши начали считать монетки.
— С каждого по двенадцать гульденов и семьдесят пять центов, — последовало уточнение.
Пересчитав выложенные деньги, канцелярский служащий достал другую книгу, вписал туда имена братьев.
— Расписывайтесь. — Худой прокуренный палец ткнул в нужные графы.
Они расписались напротив своих имен. В это время клерк открыл массивный сундук и достал четыре медальона.
— Поздравляю, служите честно. — И протянул медальоны братьям.
Два серебряных медальона на массивной серебряной цепи, на голубой эмали силуэт парусного кораблика. Два других выполнены из золота с золотой пушкой в центре.
— Полагаешь, это натуральное золото и серебро?
— Маловероятно, но очень красиво.
Братья встали лицом друг к другу, отдали честь, надели медальоны, снова отдали честь.
— Удачи, братик. — И пожали друг другу руки.
— Спасибо. — Снова пожали друг другу руки, затем отдали честь клерку и пошли искать своего капитана.
Зал находился в конце короткого коридора. Успели вовремя. В центр зала вышел коренастый дяденька и произнес речь минут на пятнадцать. Общий смысл сводился к войне и коварству испанцев. Невозможно за два дня полноценно освоить чужую речь. Выручало созвучие основных слов с итальянским или английским языками. Кроме того, вся русская морская терминология состоит из голландских слов. Закончив инструктаж, дяденька поклонился и ушел. Капитан «Разящей стрелы» Жак Вольфганг Дагер заметался по залу. Он подходил то к одному, то другому капитану. Но было видно, везде его ожидал отказ.
— Вы с «Разящей стрелы»?
Братья повернулись, к ним обращался сорокалетний мужчина с медальоном артиллериста.
— Я Альфредо Ненни, канонир с «Быстрого облака», родом из Генуи.
Говорить по-итальянски оказалось намного легче.
— Браться Скопины, Владимир и Александр, родом из России.
— Стрелять учились в Генуе или Венеции?
Альфредо Ненни указал на золотые медальоны канониров. У него на груди был серебряный медальон с серебряной пушкой.
— Сначала шведов били под Полтавой, потом случайно Пизанскую башню завалили.
— Золотые медальоны дали за то, что Сфинксу нос отстрелили, — добавил Саша.
Альфредо Ненни засмеялся:
— Молодцы, так и надо. Я воевал за Оттоманскую империю и видел вашего безносого Сфинкса.
— Почему ушли? Мало платили?
— Нет, платили как раз хорошо. Жизнь без вина очень тяжелая. Мы в Генуе с детства вместо молока пьем вино.
— Объясните, пожалуйста, принцип медальонов. Мы первый раз здесь.
— Я тоже первый раз, принцип медальонов очень прост. Серебряная пушка — самый низший ранг, командир батареи из нескольких пушек. Вас интересуют мои навыки?
— Нет, нам действительно хочется понять смысл медальонов.
— Золотая пушка на серебряном медальоне — командир артиллерийской палубы.
— Непонятно! Тогда что означает золотая пушка на золотом медальоне?
— Командир артиллерии на многопалубном корабле. У голландцев на караке[16] пушки стоят на трех палубах. Вы, действительно, этого не знали?
— Серьезно, мы не шутим, — ответил Саша.
— Вы где служили до «Разящей стрелы»?
— На «Серебряной звезде», построен в Ливорно, приписан к Триесту.
— Никогда не слышал о хороших кораблях из Ливорно. Впрочем, я не моряк, все может быть.
— Каков принцип других медальонов?
— Очень простой, штурман, подшкипер и шкипер. Если по итальянской терминологии, то палубный офицер, старший офицер и капитан.
— Вы давно здесь? Хороший заработок? — забросил удочку Вова.
— Два месяца — и никакого заработка. Вместо экипажа стадо английских баранов. Это быдло ничего не умеет, один раз умудрились уронить пальник в погреб.
— Ого, круто! — Братья нервно переглянулись.
— Я уже с жизнью распрощался! Через час на шлюпке вернулся на корабль. Оказывается, пальник упал на металлический лист под люком, повезло.
Братья удивленно посмотрели на «героя».
— Я всю палку обломал о спину этих кретинов, никакого результата.
— И так два месяца? — не поверил Саша.
— Да! Три корабля от нас ушли, четвертый утонул.
— Утонул? Такого не может быть! — недоверчиво воскликнули братья.
— Я рассчитал точный залп, все ядра попали в борт. Этот испанец, недоумок, перегрузил свой корабль железом. Он у нас под носом камнем ушел на дно.
— Экипаж спасли?
— Зачем? Вы их будете кормить-поить, за свой счет в Голландию отправите. В итоге придется долго ждать выкуп. Вам это надо?
— В Нассау еще итальянцы есть?
— Насколько я знаю, здесь семь итальянских канониров.
— Остальные кто?
— В основном нищие англичане. Голландцев очень мало, но у всех золотые медальоны. Вон посреди зала один стоит. Но не подходите, он ни с кем не разговаривает.
— Среди штурманов и подшкиперов кого больше?
— Половина голландцев, половина англичан. Голландцы предпочитают набирать англичан, дешевле нигде не найти.
Братья еще раз осмотрели зал. Их капитан разговаривал то с одним капитаном, то с другим. Саша и Вова присоединились к общему движению. Начали знакомиться с «коллегами», но расспросы быстро прекратили. Фантазийное хвастовство их не интересовало, других разговоров никто не вел. Через час, перезнакомившись со всеми, братья отошли в сторону.
Вскоре к ним подошел капитан:
— Пошли обедать, там и поговорим.
Буквально в пятидесяти метрах от дома с башенкой находился приличный ресторанчик. В нем было чисто и аккуратно. Интерьер стилизован под старину. Заказали суп и свинину с рисом, попить попросили апельсиновый сок.
— Апельсиновый сок? — удивилась конопатая официантка. — У нас такого нет.
— Что вы даете посетителям?
— Вино или пиво.
— Посетители пьют только вино?
— Конечно! Что же еще пить!
— Молоко есть? — спросил Вова.
— Молоко? — Официантка еле сдерживала смех. — Вы хотите молока?
— Да, мы еще маленькие, старшие дяди и тети нам не разрешают пить спиртные напитки.
Капитан Жак уже не мог удержаться и ржал во все горло.
— Господа офицеры желают пить молоко? — похрюкивая от сдерживаемого смеха, уточнила официантка.
— Вы нас правильно поняли.
Девушка умчалась пулей. Капитан утирал слезы и держался за живот.
— Спасибо, господа! Я давно так не смеялся.
Принесли фасолевый суп на нежных телячьих ребрышках. Затем отлично пропеченную свинину с хрустящей корочкой. Но великолепную еду было тяжело запивать. Молоко оказалось непривычно жирным. Юноши, наслаждаясь ароматной едой, слушали главные новости. Со слов Жака Дагера выходило, что эскадры графа Нассау и барона Бреды игнорируют вольных капитанов. Торговые дома патрулируют только своими эскадрами. Попытка договориться с другими вольными капитанами не дала результата. Каждый хочет иметь преимущество и не соглашается на равные доли.
— Представляете, они считают количество пушек и количество моряков. Если у нас выходит преимущество, то прибавляют свой опыт.
— У нас нет никаких шансов? Неужели Нассау и Бреда не принимают вольных капитанов?
— Только когда идут в набег. Последний раз взяли пятнадцать вольных капитанов. Но всех пустили в первой линии. В результате корабли получили большие повреждения.