Выбрать главу

За время стоянки в Санто-Доминго успели встретиться с Никифором. Получив с курьером письмо, управляющий примчался на следующий день, и не один, приехал с директором банка. Господин Михаэль Маджоре оказался полноватым тридцатилетним брюнетом с активно растущей лысиной. Он ожидал оказии в Нассау уже пять недель и горел желанием немедленно приступить к работе. По его словам, отец уже должен быть в Амстердаме. В этой связи несколько изменили планы. Для начала Михаэлю показали сундуки с золотом, серебром и драгоценными камнями, которые находились в маленьком трюме «Варяга».

— Возить с собой все сбережения очень неразумно, — назидательно сказал Михаэль.

— Здесь результат последнего похода в этом месяце, в Нассау вы увидите в тысячу раз больше.

— В тысячу раз? — недоверчиво переспросил Михаэль Маджоре.

— Возможно, больше, вы на месте быстро разберетесь.

— Какие приоритеты работы банка?

— К сожалению, мы ничего не придумали. Торговые дома ведут самостоятельную финансовую работу, кредитовать некого.

— Совсем некого? Такое невозможно!

— Для этого вы и понадобились, мы ничего не смогли придумать.

— Корабль идет в растущий город, неужели там никому не нужны кредиты на обычное строительство домов?

— Это наш город, и все здания в нем принадлежат нам.

Михаэль Маджоре озадачено умолк, еще больше его озадачила догрузка золота и серебра в Передовом.

Банкир на «Варяге» ушел в Нассау. Братья забрали в городе весь гарнизон и половину пушек, после чего корабли пошли на Гваделупу. На палубе кроме двух индейских исследователей появился третий персонаж Дон Бобо Карио. Сорокалетний испанский дворянин прибился в Санто-Доминго и просил его называть просто Бобо. Саша и Вова сами не могли назвать причину, по которой согласились взять его с собой. Он поведал историю обычного приживалы, которого просто вышвырнули после смерти благодетельницы. Бобо беззаботно жил при богатой вдове, которая владела обширными землями в Кордове. Когда старушке стало совсем плохо, она потребовала от старшего сына клятвы в присутствии священника. Сын безропотно послушался. Он поклялся на Библии, что после смерти матери Дон Бобо Карио получит в пожизненное пользование десять гектаров земли на южных склонах холмов. После смерти благодетельницы Бобо посадили на корабль и отправили на Эспаньолу, где ему выделили десять гектаров земли на южном склоне холмов. Бобо даже привезли на сами земли, которые оказались ни к чему не пригодны. Он не смог сдать полученную землю в аренду или просто продать лес, который там рос. Попытки пристроиться на какой-нибудь вилле оказались бесплодными. Скитаясь с места на место и получая еду наравне с рабами, Бобо добрался до Санто-Доминго. Но и здесь попытки прибиться к новому благодетелю провалились. Хуже всего было то, что капитаны кораблей не хотели его брать в Испанию. Все категорически отказывали, по-видимому, история выброшенного приживалы получила в Испании широкую известность.

Братья высадились на Гваделупе вместе с тысячей рабов и четырьмя испанскими дворянами. Пятеро неудачливых землевладельцев с остальными рабами отправились в Ориноко, еще двое должны были высадиться на реках между Ориноко и Амазонкой, где полным ходом шло строительство фортов и порта. Закипела работа и на Гваделупе. В первую очередь принялись за строительство жилых домов и кухонь. Рабов разделили на два острова. На одном планировалась разработка извести, на другом каменоломня. Одновременно со строительством домов начали расчищать лес под пастбища и посевы. На начальном этапе решили посеять кукурузу и пшеницу. В один из дней к Вове подошел старший из испанских дворян:

— Дон Скопин, для вас баракос строить или не надо?

— Нет, я предпочитаю жить в нормальном доме.

Офицер почтительно поклонился и ушел, однако Вову заинтересовал сам вопрос. Он нашел брата.

— Что такое баракос?

— Ты по-испански говоришь уже год, а этого слова не знаешь?

— Я его понимал как синоним нашего барака, а тут неожиданный вопрос от командира гарнизона.

— Baracos — на испанском языке означает обычный дом.

— Тогда чем отличается baracos от дома?

— То же отличие, что и у нас. Чем изба отличается от дома? Четыре стены и невысокие ширмы, которые делят дом на комнаты, вот и baracos.

— Почему невысокие ширмы? Легче сразу разделить дом на комнаты.

— Потому что ты никогда не говоришь с испанцами на бытовые темы. Жарко, необходим проток воздуха через весь дом.

До возвращения «Варяга» в Нассау, на Гваделупе успели закончить строительство всех домов и даже начали подготовку строительства фортов.

Нассау замер в ожидании надвигающегося урагана. Свою первую встречу с ураганом братья запомнили на всю жизнь. Тогда они решили выйти на улицу и проверить на себе всю силу тропического урагана. Умом они понимали, что сила ветра в обычном урагане не менее ста километров в час. Достаточно открыть в автомобиле стекло и высунуть голову, умный человек сразу поймет. Но им захотелось, вот и всё. Слуги пытались отговорить их от безумного поступка, но близнецы сослались на срочную необходимость. Дверь на улицу открылась легко, ветер дул с противоположной стороны дома. Ничего не было видно от горизонтально летящих струй дождя, воздух был какой-то белый. Они прошли вдоль стены своего дома и выглянули за угол. Их сразу куда-то понесло, возникло ощущение, что кто-то невидимый и злобный поливает в упор из пожарного шланга. Глаза открыть невозможно, слово сказать невозможно, даже дышать невозможно. Они вцепились друг в друга и упали. Сначала братьев проволокло по земле, потом к чему-то прижало. Когда прошло первое ошеломление, они решили ползти обратно, улицы в Нассау неширокие, не более шести метров. Поддерживая друг друга, братья добирались до своего дома почти час.

В свой первый день в Нассау близнецы много ехидничали по поводу ставен на окнах первого и второго этажа. Тогда они не могли поверить, что ставни служат защитой окон от ветра и дождя. Вскоре все этапы подготовки к урагану стали обыденным процессом. Не вызывал вопросов способ расстановки кораблей в гавани. Стали понятны причины, по которым лежащие на берегу десантные шлюпки привязывают к прибрежным пальмам. Почему вся скотина и птица надежно укрыта на фермах, а с ветряных мельниц сняты крылья. Можно спокойно ждать.

В море несколько проще, на бушприте подняли самый маленький штормовой кливер, с кормы сбросили плавучий якорь, вот и вся подготовка. Плавучий якорь надежно удержит корабль, а кливер обеспечит положение корпуса вдоль линии ветра. Ураган длится от шести до двенадцати часов. Это время корабль будет мерно, в ритм волны, подниматься верх и опускаться вниз. Вполне достаточно времени, чтобы экипаж отдохнул и отоспался.

Спустя два дня после урагана эскадра собиралась отправиться в Африку. Братья специально ожидали первого урагана. В самом неблагоприятном варианте между ураганами десять дней. За такое время эскадра успеет выйти из района, где есть вероятность встречи с этим тропическим бедствием. Вместе со специально подготовленным грузом корабли берут почти полторы тысячи негров. В Нассау останется Мопти со своей командой в шестьсот сорок человек, включая жен и детей. Новый вождь уже начал брать бразды управления в свои руки. Первым делом отправил своих людей в кузницу, где они приступили к изготовлению луков. Взяли под опеку скот, птицу и поля. Не забыли про цеха по изготовлению бус и зеркал. Практически от смены власти братья ничего не теряли. Даже наоборот, люди Мопти прекрасно освоили свои шхуны и хорошо ориентировались в Карибском море. Они организовали прекрасную почтово-посыльную службу.

После возвращения из колониальной экспедиции братья получили у губернатора регистрационные документы и атрибуты владельцев торгового дома и владельцев банка. В Амстердаме зарегистрировали «Северный кредитный банк» с филиалом на заморской территории в городе Нассау. Одновременно с регистрационными документами губернатор передал поручительства и гарантийные письма трех банков Амстердама. Ни Саша, ни Вова не поняли смысла этих документов, зато Михаэль Маджоре почти визжал от восторга. С его слов выходило, что все торговые дома Нассау начнут вести свои финансовые дела через «Северный кредитный банк». В ближайшее время все городские запасы денег, золота, серебра и испанских дублонов перекочуют в хранилища банка. В свою очередь банк станет оплачивать сделки торговых домов. Не углубляясь в финансовые дебри, Михаэль пояснил, что фактически все драгметаллы острова стали собственностью братьев. С этого дня они контролируют весь оборот денег в Нассау. Совсем неплохо, если вспомнить о резервах, которые в любом варианте останутся в банке. Ну а кредит? Всегда пожалуйста! Под гарантии материнского офиса в Нидерландах. Расчеты в Амстердаме легко осилит центральный офис, ибо там только одна расчетная статья. Статья дохода от продаж. В Амстердаме торговый дом Дагера тратится на налоги и зарплату.