Выбрать главу

Алекс кивнул и снова прикрыл грудь простыней.

– Похоже, вы смущены, не так ли?

– Обычно мужчины ведут себя скромнее, чем вы. – Сара начала разматывать повязку.

– Верится с трудом, – с улыбкой отозвался Колдерн. – Знаете, вы очень красивая женщина.

Подняв голову, Сара посмотрела на Алекса, и у нее перехватило дыхание.

– Вы ошибаетесь, милорд, – ответила она, снова склонившись над его рукой:

– Вы обещали называть меня Алексом, – сказал он. – Почему вы не верите мне?

– Мой муж считал, что ни один мужчина не взглянет на меня. – Сара скомкала старую повязку и принялась осматривать рану.

– Ваш муж был глупцом.

– Он был очень образованным человеком, и все прихожане его уважали. Что ж, похоже, рана заживает, но я все-таки хотела бы наложить на нее мазь.

– Не возражаю, – кивнул Алекс. – А что касается вашего мужа… Знаете, даже очень образованные люди могут быть глупцами.

Сара едва заметно нахмурилась. Немного помолчав, проговорила:

– А вот мой дядя всегда очень хвалил мистера Уэлсли. И, конечно же, он не считал его глупым. Именно поэтому он хотел, чтобы я вышла замуж за этого человека.

– А что вы думали по этому поводу? Вы хотели выйти за него замуж?

Сара нанесла на рану немного мази, затем поставила баночку с мазью на столик и достала из корзинки чистую полоску материи.

– Мне было тогда всего семнадцать лет, и я не имела приданого.

– Вы не ответили на вопрос.

Сара взглянула на Колдерна и увидела в его глазах понимание и сочувствие.

– У меня не было выбора, – ответила она.

– И все-таки ваш муж был не прав. Поверьте, далеко не все мужчины такие же, как он.

Сара наложила на руку Колдерна новую повязку и закрепила ее узлом.

– Значит ли это, что я должна судить о мужчинах по вашим действиям? – Она взглянула на него, чуть приподняв брови.

– Да, если хотите. – Колдерн снова откинулся на подушки. – По крайней мере, я понимаю, что вы собой представляете.

– Но вы слишком плохо меня знаете.

– Ошибаетесь. Я понял, какая вы, как только впервые увидел вас.

– Это невозможно, – Сара взяла свою корзинку и, повернувшись, направилась к двери. «Этот мужчина – безумец, если способен утверждать подобное», – добавила она мысленно.

– Я увидел красивую чувственную женщину, – продолжал маркиз. – И я понял, что вы способны наслаждаться жизнью и не боитесь рисковать.

Сара остановилась и, обернувшись, пристально посмотрела на него:

– Как вы можете так думать обо мне? Ведь я не давала для этого повода.

– Купание в озере – уже само по себе весьма рискованное предприятие, – с улыбкой заявил маркиз. – А купаться обнаженной – еще более рискованно. И все же вы получали от этого огромное удовольствие, разве не так?

Сара на мгновение потупилась. Потом откинула со лба прядь волос и заявила:

– Вы должны обещать, что больше не станете говорить об этом.

Маркиз внимательно посмотрел на нее и с серьезнейшим видом проговорил:

– Полагаю, вам нечего стыдиться.

– Но леди не подобает вести себя подобным образом.

– Думаю, вы ошибаетесь.

– И все-таки это нехорошо, – со вздохом сказала Сара.

– Вижу, что не убедил вас, – улыбнулся маркиз.

Сара тоже улыбнулась.

– Как бы то ни было, вам надо поспать. Вам ведь следует набраться сил, чтобы завтра выдержать натиск леди Колдерн. Она крайне недовольна приездом ваших братьев.

Маркиз невольно застонал:

– О… Я совсем забыл об этом.

Сара снова приблизилась к кровати.

– Если вам так тяжело, то зачем вы пригласили мистера Блэка остаться?

– Это мой дом, – заявил маркиз.

– Да, конечно. Но может, стоило подождать, когда ваша мачеха покинет поместье?

Алекс тяжко вздохнул.

– Мне этого не дождаться. Фанни не сможет жить без Колдерна. Здесь прошла почти вся ее жизнь.

– Тогда почему же она не проявляет заботы о поместье? – Тотчас сообразив, что ее замечание неуместно, Сара поспешно добавила: – Простите, мне не следовало так говорить.

– В ваших словах нет ничего, кроме правды, – сказал Алекс. – Но дело в том, что Фанни очень бережлива, а восстановление поместья потребует больших затрат.

– Значит, проблема в деньгах? Как же вы намерены поступить?

Лорд Колдерн невольно усмехнулся. Сара явно переступила границы дозволенного, и, вероятно, ему не следовало ей отвечать. Однако он все-таки ответил:

– Я еще не решил этот вопрос.

– Ох, мне пора уходить, – в смущении пробормотала Сара.

Маркиз же вдруг прикрыл глаза и сказал:

– А почему вы так торопитесь?

Сара направилась к двери и вполголоса проговорила:

– Думаю, так будет лучше.

– Вы разговаривали с леди Кэролайн? – неожиданно спросил маркиз.

Сара остановилась и, не оборачиваясь, ответила:

– Да, я беседовала с ней сегодня вечером.

– Тогда вы должны знать: я хочу, чтобы вы оставались в гостиной после обеда.

– Да, милорд.

– Алекс, – поправил ее маркиз.

– Да, Алекс. – Сара протянула руку к дверной ручке.

– И я хочу, чтобы вы получше познакомились с моим братом Сэмюелом.

Тут Сара наконец-то обернулась и увидела, что маркиз улыбается.

– На это есть какая-то особая причина? – спросила она.

– Дело в том, что он священник. Возможно, у вас с ним обнаружатся общие интересы.

– Вы пытаетесь сыграть роль свата? – Сара смотрела на Колдерна с нескрываемым удивлением.

– Это так ужасно?

– Ваш брат – священник, и он никогда не захочет иметь такую жену, как я.

– Он был бы счастлив, если бы смог жениться на вас. – Алекс опять улыбнулся. – Вы не только красивая женщина. Вы еще и заботитесь о людях.

– Но я не хочу выходить замуж.

Лорд Колдерн нахмурился.

– Никогда?

– Да, я никогда снова не выйду замуж. Брак не устраивает меня.

– А как насчет любви?

– Я жила довольно долго без нее, и моя нынешняя жизнь вполне меня устраивает.

– Поэтому вы отказываетесь от моего предложения завести роман? Знаете, мне кажется, вы не должны избегать мужчин.

– Не должна? Почему же? Ведь мужчины не считаются с потребностями женщин. Именно поэтому я не желаю, чтобы они вторгались в мою жизнь.

– Жить одной – неестественно, особенно для такой чувственной и отзывчивой женщины, как вы. – Алекс протянул руку и взял свой халат, лежавший в изножье кровати. Накинув его, он поднялся на ноги. – Что заставляет вас думать так?

– Мужчины, – заявила Сара. – Ложитесь, я уже ухожу.

– Нет, останьтесь. Я не понимаю вас, но очень хочу понять.

– Не понимаете? – Сара отошла от двери, так как Алекс, судя по всему, не собирался ее отпускать. – Я не желаю находиться под чьим-либо контролем. Это вы можете понять?

Алекс утвердительно кивнул:

– Да, пожалуй. Скажите, так было, когда вы жили с мужем?

– Да, именно так. – Она села в кресло. – Стивен всегда знал, что лучше для меня, и он никогда не считался с моим мнением.

– Так бывает не у всех супругов, – возразил маркиз.

– Не у всех, но у большинства. – Сара поставила корзинку на колени и обхватила ее руками. – После смерти Стивена я поклялась, что больше никогда не окажусь в таком положении. Я свободна, пока остаюсь незамужней.

– Любящий вас муж предоставил бы вам свободу.

Сара решительно покачала головой.

– Мне пришлось бы в первую очередь считаться с его желаниями, – сказала она со вздохом.

Алекс сел в соседнее кресло и взял ее за руки.

– В браке, основанном на любви и заботе друг о друге, между супругами существует равенство. Не все мужчины эгоисты.

Сара с удивлением взглянула на маркиза:

– Вы пришли к такому заключению на основе собственного опыта?

– Нет, но я уверен, что такие браки существуют. Я знаю мужчин, готовых отдать жизнь за своих жен.

– А они действительно предоставляют своим женам полную свободу?

– Полную? Что вы имеете в виду?

Сара отвела взгляд и снова тяжело вздохнула. Едва ли маркиз отличался от других мужчин, которых ей приходилось встречать.