Выбрать главу

Потом он принялся целовать ее груди, и Сара, содрогаясь, громко застонала. Все тело ее пылало в огне страсти, и она, охваченная желанием, стала все энергичнее двигать бедрами, она не могла больше сдерживаться. Почувствовав, что Алекс еще глубже вошел в нее, Сара впилась губами в его губы, и они словно растворились друг в друге – даже прохладные воды озера не могли погасить пламя их страсти.

Наконец Сара содрогнулась в последний раз и вскрикнула, достигнув вершин блаженства. Казалось, весь мир взорвался перед ней, озарив июльскую ночь ослепительным блеском. Спустя несколько секунд Алекс тоже вздрогнул и, издав гортанный крик, замер в изнеможении.

Отдышавшись, Сара начала приходить в себя, однако она еще не могла унять дрожь после невероятного возбуждения. Какое-то время они наслаждались прохладой воды, и, казалось, ни о чем не думали. Внезапно Сара уткнулась лицом в плечо Алекса, и из глаз ее потекли слезы. Он смахнул пальцем слезинки с ее щеки и спросил:

– Я чем-то обидел тебя?

Она покачала головой.

– Все было замечательно.

– Так и должно быть, когда есть любовь. – Алекс нежно поцеловал ее. – Я люблю тебя, Сара. Я понял это в то утро, когда впервые увидел тебя, но был слишком упрям, чтобы признаться в этом.

– Ты не мог так быстро влюбиться в меня. – Сара взглянула ему в лицо, и ее сердце радостно забилось, когда она увидела искренность в его глазах.

– Однако влечение появилось мгновенно. – Алекс лукаво улыбнулся. – Если бы ты не противилась так долго, то давно бы поняла это.

Сара пристально посмотрела на него. Она тоже ощутила влечение к нему в то утро на озере, однако страх заставил ее убежать. Когда же она увидела, что он ранен, ее первой реакцией была тревога, а потом возникло щемящее чувство потери. Мысленно возвращаясь на несколько недель назад, она поняла, что полюбила его, и почувствовала, что мрак ее жизни начал рассеиваться, после того как она познакомилась с ним.

– Ты прав. Со мной было то же самое. – В эти мгновения ей казалось; что душа ее освободилась из каких-то тисков. – Да, я действительно полюбила тебя с самого начала.

Алекс радостно рассмеялся и, подхватив ее на руки, понес к берегу. Приблизившись к одежде Сары, он осторожно опустил ее на траву. Затем взял сухую простыню и, завернув в нее Сару, снова обнял и нежно поцеловал.

– Я знал, что ты, в конце концов, поймешь это.

– Выходит, ты был более уверен в моей любви, чем я.

– Я не был уверен, – возразил Алекс, – но очень надеялся. И пытался добиться своего.

Сара тихонько рассмеялась, вспомнив, как настойчив был Алекс. Ей никак не удавалось скрыться от него. Однако сейчас она была безмерно рада, что он оказался таким настойчивым. Алекс избавил ее от призраков прошлого, одарив красотой своей любви, она никогда не будет сожалеть о проведенной с ним ночи.

Тут глаза Алекса потемнели от вновь пробудившейся страсти, и он, уложив Сару на траву, лег с ней рядом. Она тотчас же почувствовала в его объятиях возродившийся пыл, еще не совсем угасший после их первого любовного слияния, – и в одно мгновение все ее мысли о завтрашнем дне и о возможных неприятностях были забыты.

Вконец обессилев, они задремали лишь под утро.

Когда же первые лучи солнца начали пробиваться сквозь ветви деревьев, Сара шевельнулась и, открыв глаза, приподняла голову, чтобы откинуть с лица волосы. Она чувствовала себя ужасно уставшей – и в то же время умиротворенной и счастливой.

Взглянув на спавшего Алекса, Сара улыбнулась – ей вспомнилась проведенная с ним ночь и его любовные ласки. Он оказался замечательным любовником, и они не раз давали волю своим чувствам, прежде чем уснули в полном изнеможении. Алекс казался ненасытным, однако Саре пришлось признать, что и она испытывала то же самое.

Осмотревшись, Сара на мгновение прищурилась – яркий солнечный свет, отражавшийся от поверхности озера, слепил глаза. Было чудесное июльское утро, и все вокруг дышало свежестью и новизной. В ветвях деревьев громко щебетали птицы, и их веселый гомон откликался радостью в душе Сары. Откинув голову, она с наслаждением вдыхала аромат цветов, в изобилии росших по берегам озера. Многие из этих цветов являлись целебными, и Сара вспомнила о том, что ей давно уже следовало пополнить свои запасы лекарственных трав.

Снова взглянув на Алекса, Сара невольно вздохнула. Увы, их время истекло. Медленно поднявшись, она осмотрелась в поисках одежды и вскоре нашла ее на ближайшем камне.

Сара уже была одета, когда Алекс наконец-то открыл глаза. Приподнявшись на локте, он повернул голову и, увидев Сару, пробормотал сонным голосом:

– Уже утро?

Сара наклонилась, подняла его одежду и протянула ему с улыбкой. Лицо его выражало полнейшее умиротворение, словно у него не было в жизни никаких забот.

– Почему ты оделась так быстро? – спросил Алекс, вставая и потягиваясь. – Я надеялся, что мы еще поплаваем утром.

– Уже поздно, – сказала Сара. – Слуги, должно быть, проснулись. Скоро все остальные тоже встанут.

– Ты права, – кивнул Алекс. Он принялся одеваться. – Наверное, я уже слишком стар, чтобы спать на земле, – добавил он с усмешкой. – В следующий раз проведем ночь в постели.

– В следующий раз? – с удивлением переспросила Сара.

– А потом еще и еще, – подтвердил Алекс. – Я хочу постоянно видеть тебя в моей уютной спальне. И нам не придется ни от кого прятаться.

– Я не буду твоей любовницей, – заявила Сара. – Ведь ты должен жениться на Кэролайн. Я не могу так поступать по отношению к ней.

– Любовницей? – Алекс рассмеялся. – Я люблю тебя, Сара. Неужели ты ничего не понимаешь? Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Сара в изумлении уставилась на маркиза. Одна только мысль о новом браке вызвала у нее дрожь во всем теле. Сара давно уже решила, что больше никогда не выйдет замуж, и она вовсе не собиралась отменять свое решение. Какой бы сильной ни была ее любовь к Алексу, она не позволит ему вмешиваться в ее жизнь.

– Я не могу выйти за тебя замуж, – проговорила Сара сдавленным голосом и тут же отвернулась.

Глава 21

Ошеломленный отказом Сары, Алекс не мог вымолвить ни слова. Какое-то время ему даже казалось, что он ослышался; он ожидал чего угодно, но только не отказа.

– Что ты имеешь в виду? – спросил наконец маркиз.

– То, что сказала. – Сара по-прежнему стояла спиной к нему, но он уловил некоторую неуверенность в ее голосе, и в душе его возродилась надежда.

– У тебя на это должна быть причина, – заметил Алекс.

Сара тяжко вздохнула.

– Я не хочу оказаться в прежнем положении.

– Но я не Стивен, – сказал Алекс.

– Я знаю. – Сара наконец-то повернулась к нему лицом. – Но, видишь ли… Я поклялась, что никогда снова не выйду замуж. Ты должен понять меня, Алекс. Кроме того, ты должен жениться на моей кузине.

– Я никогда не женюсь на леди Кэролайн, поскольку люблю тебя, – решительно заявил маркиз. Сара отступила от него на шаг, но он, протянув руку, придержал ее. – За кого ты меня принимаешь?

– За честного и благородного человека, – прошептала Сара, глядя на него со слезами на глазах. – Именно поэтому я знаю: ты должен жениться только на Кэролайн.

– Возможно, так считают твои родственники и моя мачеха, но сам я не говорил ничего подобного и не давал никаких обещаний.

Сара сокрушенно покачала головой:

– Все не так просто, Алекс.

– Ты единственная женщина, которую я хочу сделать своей женой, и у меня нет никаких сомнений относительно моих чувств, – проговорил маркиз.

Сара смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– И все же я не могу рисковать. – Она приподняла юбки и, резко развернувшись, побежала по тропинке.

– Сара, вернись! – крикнул Алекс ей вслед, но она даже не обернулась.