Вчера, когда Хэлен показывала ей комнату, где находились документы, у нее не было времени разглядеть обстановку. Дело в том, что в этой комнате играла ее маленькая Лили, когда матери было некогда. Сейчас у Мэри была возможность разглядеть игрушки девочки. Детская радость и непосредственность светились в глазах девушки, живое любопытство ребенка, увлеченного любимым делом. В детстве Мэри очень любила играть в дочки-матери. Судя по количеству кукол, шестилетняя Лили — тоже. Мэри осторожно перебирала кукол, придумывая им имена и бережно возвращая на место. Вся ее досада растаяла, и Мэри приступила к работе. Ей предстояло изучить расходы последних месяцев, проанализировать финансовое положение ресторана, решить задачи оптимизации и выдать рекомендации с обоснованием тех или иных затрат.
Джордж проснулся раньше обычного. Боль в шейных позвонках была такой сильной, что невозможно было лежать. Он встал и посмотрел на будильник. До подъема оставался еще час. Джордж открыл аптечку, достал две таблетки аспирина, таблетку анальгетика, принял их и осторожно лег. Он знал, что надо протерпеть примерно минут двадцать, и боль пройдет. Спать ему расхотелось, хотя резкая боль уже утихла. Он лежал и думал о том, что дела в ресторане идут все хуже и хуже, хотя он старался все делать как можно лучше, не позволяя себе отдохнуть хотя бы несколько дней. Джо любил ресторанное дело и кулинарию, но невозможно было совмещать все это с работой менеджера. Видимо, придется брать еще кого-то себе в помощники.
Вчера, когда Мэри уехала, Хэлен рассказала Джорджу о причинах, приведших ее в их края. Он и не подозревал, что у Мэри здесь живет отец, не знал также и того, что Николас был сослуживцем Стива. У Джо была удивительная способность все выслушивать и тут же забывать, поэтому он мало знал о жизни, считая все ерундой. Глазным его увлечением с ранних лет была кулинария. В детстве Джорджа часто находили на кухне, куда он сбегал от детских игр и забав. Немногословность поваров и внимание, с которым они готовили блюда, ни на что постороннее не реагируя, Джордж усвоил очень быстро.
Сначала он подражал им, а потом эти качества стали основой его натуры. Хэлен часто журила его за невнимание, желала любимому брату счастья и надеялась, что наступят времена, когда у Джо не будет такой нечеловеческой нагрузки. Но сам он не думал об этом, рассчитывая всегда только на себя.
Прошел час. Отогнав невеселые мысли, Джордж встал и начал собираться на работу.
На стоянке уже стоял чей-то автомобиль, хотя всегда первой машиной, появляющейся перед рестораном, был «понтиак» Джо. Отметив про себя этот факт, но не придавая ему значения, он припарковал машину и вошел в здание. Охранник рассказал ему о приходе Мэри. Чувство неловкости и стыда за свое вчерашнее поведение охватило Джорджа. Он быстро вошел в комнату, где находилась девушка, и приветливо сказал:
— Доброе утро, Мэри! Я прошу прощения за свое скверное поведение вчера и надеюсь на вашу снисходительность.
— Здравствуйте, Джордж! Когда я работаю, то не обращаю внимания на свои женские капризы. Я на вас не сержусь, — с открытой улыбкой ответила Мэри.
— Вы уже завтракали?
— Нет. Я обычно завтракаю после нескольких часов работы, — ответила Мэри, поворачиваясь к Джорджу.
— Я сейчас приготовлю завтрак. Приятно кормить голодную труженицу, — весело сказал он и пригласил Мэри на кухню. — Обычно, — говорил на ходу Джордж, — я прихожу первым. Готовить самому себе что-нибудь вкусненькое лень, и я обхожусь тем, что есть под рукой. Но сегодня все будет иначе.
Мэри с любопытством следила за действиями Джо. Никогда еще мужчина, да еще малознакомый, не готовил ей завтрак: он быстрыми движениями смешал орехи, молоко, яйца и мелко нарезанные свежие овощи, переложил все это в кастрюлю и поставил на медленный огонь. Пока блюдо готовилось, Джордж сварил кофе и накрыл столик, предложив Мэри уютное кресло. Его движения были такими красивыми и четкими, что она невольно залюбовалась им и поймала себя на том, что этот широкоплечий красивый мужчина с открытым взглядом все больше и больше ей нравится.
— У вас всегда получается так, как вы задумали? — спросила Мэри. — Не бывает так, что результат не оправдывает ожидания?
— Практически такого не бывает. Я всегда все делаю с удовольствием. — Джордж торжественно поставил на стол две тарелки. — Ну что, попробуем мой эксперимент?
Девушка вопросительно поглядела на Джорджа.
— Я приготовил это блюдо сегодня впервые, — пояснил тот. — В честь нашей новой родственницы.
Мэри попробовала кусочек и с восторгом продолжала есть. Вкус и аромат кушанья абсолютно не соответствовали тем продуктам, которые Джордж смешивал у нее на глазах.