Влюбленные.
Я не озвучила это, но думала, определенно, только об этом.
ГЛАВА 8
Кент
2 января, 1968
Боже, я уже скучал по ней. Я должен был выдержать всего одну ночь без нее, но, видимо, Джуди уже так глубоко пробралась в мое сердце, что я никогда ее оттуда не вытащу. Впрочем, я этого и не хотел. На самом деле, я готов был сделать все возможное, чтобы удержать Джуди. И ночь, проведенная врозь, случилась именно поэтому. После наших рождественских каникул, которые мы провели в объятиях друг друга, не было ни единой возможности, чтобы Джуди находилась где-то еще, кроме как рядом. И я попросил ее остаться со мной. На постоянной основе. Сперва мне захотелось оставить Джуди после того, как убрали снег во время наших каникул, но я быстро осознал, что не мог ее отпустить. Джуди согласилась остаться, но сперва хотела сообщить тете и спокойно собрать свои вещи. В итоге я провел ночь в одиночестве, вытаскивая из шкафа вещи Дороти, чтобы отдать их в благотворительный фонд и освободить место для вещей Джуди.
Я думал, что на глазах снова будут слезы, и мне захочется утопить горе в бутылке, пока буду стаскивать с вешалок все платья и блузки Дороти, но все это скорее походило на прощание. Пришло время избавиться от болезненного прошлого, чтобы освободить место для будущего. Джуди была такой яркой, счастливой и любящей. Она будто стала для меня светом маяка, который был мне так нужен.
Когда она согласилась официально переехать ко мне, я был на седьмом небе от счастья. Я даже громко закричал от волнения, чем заставил ее рассмеяться. Я с нетерпением ждал того момента, когда смех Джуди будет каждый день наполнять мой дом. Она была настоящим рождественским чудом. Подарком, который преподносил все новые сюрпризы.
Я припарковался рядом с машиной Джуди. У нее осталась вмятина на бампере, но как только снег расчистили, мы легко смогли вытащить машину из канавы. Хоть ее «олдсмобиль 98» тысяча девятьсот шестидесятого года и был уродлив, но долговечен и безопасен, за что я был ему благодарен. Если бы Джуди была за рулем «мустанга», то могла бы и не оказаться такой счастливицей.
Вылезая из машины, я поднял воротник кожаной куртки, защищая шею от холода. Закусив конец незажженной трубки, я полез в салон за портфелем. Как только он оказался в моих руках, я бедром захлопнул дверцу. Мистер Ньютон и миссис Тернтон обеспокоенно смотрели на меня.
Вынув трубку изо рта, я склонил голову.
– Доброе утро. Надеюсь, ваше Рождество и Новый год прошли хорошо, – проходя мимо них, я стал насвистывать песню группы «Биттлз» – «Все, что вам нужно – это любовь». Несколько учителей и учеников таращились на меня так, словно я сошел с ума. Может, и так. Целых пять лет я лишь хмурился и держал сердце запертым, а сегодня, должно быть, вошел в школу, улыбаясь, как сукин сын.
Оказавшись внутри, я прошел мимо своего класса, чтобы зайти к мисс Холланд. Ее дверь была приоткрыта, и я заметил, как Джуди улыбалась ученикам. Когда наши взгляды встретились, она словно засветилась. Как же часто Джуди заглядывала ко мне в класс, чтобы пожелать доброго утра, а я лишь ворчал в ответ. Однако я постоянно ощущал нечто необъяснимое в присутствии этой красивой и нежной брюнетки. Но только когда она пришла к моему дому, я снова позволил себе фантазировать о своей жизни.
– Мисс Холланд, – крикнул мистер Бек у дверей класса напротив по коридору, привлекая внимание Джуди. – Я совсем забыл вам рассказать. Мы нашли Иисуса, когда в каникулы перебирали вещи. Он сидел на полу кладовой среди каких-то коробок. От одной мысли, что вы почти собрались поехать и строго поговорить с мистером Кауфманом, меня пробирает веселье, – как только он заметил, как я подходил к Джуди, его глаза расширились.
Джуди вскинула голову и подошла ко мне.
– У вас на рубашке немного табака, – произнесла она, стряхивая с меня частички. Ее руки нежно скользнули ниже, погладив мою грудь, но Джуди их так и не убрала. Если бы мы не были в школе, то я тут же схватил бы ее за талию и прижал к себе для крепкого утреннего поцелуя.
– Мистер Кауфман, – холодно отозвался мистер Бек.
– Мистер Бек, – ответил я безэмоционально.
– Мне действительно пришлось строго поговорить с мистером Кауфманом, – сказала Джуди мистеру Беку. – Похоже, я заставила его измениться к лучшему, – Джуди снова посмотрела на меня своими сияющими зелеными глазами. – Верно, мистер Кауфман?
Я схватил ее за запястье и подмигнул.
– Именно так, мисс Холланд.
– Ох, – пробормотал мистер Бек. – Оу, понятно.
Не в силах сдержать самодовольную улыбку, я притянул Джуди к себе и обнял, несмотря на то, что там гласили правила о публичном проявлении любви.
– Мы теперь вместе, – сказал я ему, наслаждаясь тем, как он побледнел.
– Чудесные новости, – проворчал мистер Бек, прежде чем скрылся в своем классе.
Джуди посмотрела на меня и покачала головой.
– Ты просто ужасен.
Я ухмыльнулся, приподняв бровь.
– Почему это?
– Ты словно отмечаешь свою территорию. Почерпнули знания об этом от пещерных людей, про которых написаны ваши книги по истории, мистер Кауфман? Поскольку с вашей стороны это было по-неандертальски.
– Мои уроки истории не охватывают сорок тысяч лет, – произнес я с улыбкой. – Я изучал материалы самостоятельно.
Джуди прищурилась.
– Ладно, продолжай в том же духе. Мне нравится быть твоей, – раздался звонок, и она отстранилась, пока дети забегали в класс. – Скоро увидимся, – произнесла Джуди, послав мне воздушный поцелуй.
Я огляделся, убеждаясь, что в коридоре мы остались одни, и снова притянул Джуди к себе.
– Не так быстро, – с улыбкой на губах я так страстно поцеловал ее, что щеки мисс Холланд запылали, словно ярко-красные яблоки.
– Иди в класс, Кент.
Я неохотно отпустил ее и отдал честь.
– Есть, мэм.
Два месяца спустя...
Я как раз ставил жаркое в духовку, когда услышал, как хлопнула входная дверь. Но вместо того, чтобы поцеловать меня в знак приветствия, Джуди так и не появилась, убежав прочь. Вытерев руки кухонным полотенцем, я отправился на поиски своей женщины. Через некоторое время я обнаружил, что она заперлась в ванной, и постучал по деревянной двери костяшками пальцев.
– Все хорошо, милая?
Но когда я услышал рыдания, внутри у меня поднялась паника. Джуди ранена? Кто-то ее обидел? После работы она отправилась к тете, и я задался вопросом, что же такого могла сказать Джорджина, чтобы заставить Джуди плакать.
– Джуди, любимая, открой дверь, – мягко произнес я. – Позволь мне обнять тебя.
Я услышал, как отпирался замок, а потом Джуди открыла дверь. Сегодня она была прекрасна в одном из своих платьев с белым воротничком, которые мне так нравились. Но от чего я уж точно не испытал удовольствия, так это от того, как покраснели ее глаза, и при виде слез, стекающих по ее щекам. Шагнув вперед, я обхватил руками лицо Джуди, ища ответ в ее глазах.
– Что случилось? – потребовал я хриплым от волнения голосом.
– Просто хочу, чтобы ты знал: я люблю тебя, – прошептала она.
У меня защемило сердце от ее признания. Как же часто я шептал в темноте, пока она спала, те же самые слова, но боялся сказать их лично. Боялся реакции Джуди. Однако то, что она тоже меня любила, переворачивало мой мир.
Я поцеловал ее в лоб.
– Я тоже люблю тебя, Джуди Холланд. Полюбил в тот миг, как ты переступила порог моего дома.
В ее глазах мелькнуло облегчение.
– Значит, ты обещаешь всегда любить меня? Несмотря ни на что?
Я нахмурился.
– Конечно. А теперь скажи, что тебя беспокоит. Кого мне нужно избить? Мистера Ньютона? Мне не терпится познакомить этого лысеющего идиота с моим правым хуком.