– Да, меня предупредили, хотя я не знал, что это было предупреждение, но там, в Визжащей хижине, я должен был понять. Но нет, я не думал, а только действовал, как Вы всегда мне говорили, и этот проклятый мерзавец сбежал…
– Кто предупредил тебя? – Снейп не выглядел отказавшимся от вопроса.
– Трелони, – Гарри покраснел, а когда увидел лицо мастера зельеварения, становящееся темно-красным от раздражения, то быстро добавил: – и Дамблдор согласился со мной после того, как я рассказал ему о ее предсказании.
– Когда она… предсказала это? – на лице профессора было ясно видно отвращение. С тем же самым выражением профессор МакГонагалл всегда упоминала профессора предсказаний.
– На моем экзамене по прорицанию, в тот же день. Когда я пришел сдавать экзамен, мы были одни в ее классной комнате. Она внезапно впала в транс и начала говорить очень странным голосом, и сказала, что слуга Темного Лорда обретет свободу, и с его помощью Волдеморт станет более великим и ужасным, чем раньше. – Гарри содрогнулся. – Это было действительно… жутко.
– Странно… – Гарри мог видеть, что профессор снова думает о некоторых событиях прошлого. Он был уверен: в этих случаях выражение лица Снейпа было отчужденным и замкнутым – всегда в одном стиле.
– Я рассказал Дамблдору об этом, а он сказал, что это ее второе настоящее предсказание и, возможно, он должен повысить ей зарплату…
Профессор вынырнул из транса так быстро, что это почти было слышно.
– Второе? Ты сказал, второе? – выкрикнул он.
– Что?.. – Гарри не понял вопроса Снейпа.
– Что, ты говоришь, тебе сказал Дамблдор?
– Он сказал, что это предсказание увеличило количество ее предсказаний до двух, – Гарри поднял глаза на Снейпа и изучил знакомое лицо. Он мог видеть на нем разные эмоции: шок, удивление, недоверчивость и, в конце концов, гнев. Но что за гнев…
Гарри видел своего профессора раздосадованным и сердитым бесчисленное множество раз – в действительности, он всегда казался в некотором смысле раздраженным – и теперь он считал себя знатоком сварливых эмоций мужчины, но, в то же время, гнев, который он видел, был таким сильным, что Гарри был уверен, что он никогда не видел такого гнева раньше. Лицо мужчины стало таким же мрачным, как у Темного Лорда (или Дамблдора, когда он обезоружил Барти Крауча, спасая Гарри из его хватки), и угольно-черные глаза превратились с холодно-ледяные и острые – такие же острые, как бритва Эйвери – и Гарри вздрогнул от этой мысли.
– Так он знал все это время… – прошипел Снейп с огромным гневом. – Он знал это. И он НИКОГДА не говорил мне. НИКОГДА.
***************************************************************************
– Один… два… три… давай! – прошептал Флетчер, и они одновременно крикнули:
– Ступефай!
Нотт пролетел через комнату и ударился о книжные полки на противоположной стене, падая на пол.
– Хорошо… – шепотом пробормотала Фигг. – Мун, охранные чары! Быстро!
Флетчер кивнул и махнул палочкой, бормоча заклинание. В то же время Фигг закатала левый рукав Нотта, чтобы проверить их подозреваемого… Они следили за мужчиной два дня, но его поведение казалось без изъяна: безупречный коллега, отец, муж – даже лучшая роль, чем у Малфоя. Это было так хорошо, что разуверило Флетчера в его истинной лояльности, но теперь – да. Информация Альбуса была верной. На левом предплечье Нотта они могли видеть череп и змею, копию темной метки, фирменного знака Волдеморта.
– Как отвратительно… – нахмурился Флетчер. – Мне плохо. Мы счастливчики, Ари, что Альбус никогда не хотел использовать татуировки, чтобы отметить нас. Я бы никогда не работал на него… – пробормотал он и перевернул потерявшего сознание человека.
– Сыворотку, Ари… – он, не глядя, протянул руку. Фигг вложила в его ладонь крошечную бутылочку. Прозрачная жидкость, колыхаясь, искрилась. – Кто готовил это?
– Снейп… – выплюнула имя Фигг.
– О, нет… почему ты не проверила имя перед тем, как мы отправились? Я не доверяю мерзавцу! – сердито проворчал он.
– Альбус положил это мне в руку. Что я должна была сделать? Бросить ему в лицо? Он доверяет Снейпу, ты это знаешь.
– Да… – усмехнулся Флетчер. – Но теперь у нас нет другого выхода, кроме использования ЭТОГО, – он быстрым движением откупорил бутылку и вылил ее содержимое в рот Нотта.
– Энервейт, – вздохнула Фигг.
Пожиратель Смерти открыл глаза. Флетчер кивнул Фигг. Допрашивать мужчину было ее работой.
– Ваше имя? – первый вопрос был обычным.
– Энгриус Нотт.
– Вы – Пожиратель Смерти? – это было очевидно, но Фигг хотела проверить зелье.
– Да.
Кажется, оно действовало хорошо.
– Вы знаете что-нибудь о местонахождении Гарри Поттера?
– Да, – ответ был тихим, но ясным. – Он в Поместье Кошмара.
– Где это поместье?
– Мы не знаем его точного расположения. Знает только Лорд.
– Кажется, Альбус был прав, – пробормотал Флетчер, а Фигг кивнула.
– Если Вы не знаете места, как Вы можете попасть туда?
– Я могу попасть только тогда, когда мой Лорд вызывает нас, и мы аппарируем, если чувствуем его зов.
– Нехорошо… – Лицо Флетчера потемнело. – Я не хочу аппарировать прямо перед Вол… ним.
Фигг проигнорировала его бормотание и продолжила.
– Как часто он вас вызывает?
– В основном, дважды в неделю.
– В одно и то же время?
– Нет.
Фигг вздохнула.
– Когда Вас вызывали последний раз?
– Два дня назад.
– Что вы делали?
– Мы пытали предателя.
Упс. Неожиданный ответ.
– Кто этот предатель?
– Снейп, – в голосе Нотта было непреклонное отвращение. – Он предал Лорда.
– Как?
– Он хотел убить его, чтобы спасти Поттера.
Флетчер ошеломленно мигнул. Возможно, зелье было неверным?..
– Поттер еще жив? – Фигг старалась сконцентрироваться на допросе. На мгновение у нее в мозгу появилось лицо Гарри… Нет. У нее сейчас есть другие дела.
– Да, но Лорд уже назначил дату их казни.
– Действительно? – Нет. Это был глупый вопрос. – Когда? – это было правильным вопросом.
– Завтра вечером.
– У нас не осталось времени, Ари, – прошептал Флетчер в ужасе.
– Тихо, Мун, – усмехнулась Фигг и снова повернулась к Пожирателю Смерти.
– Почему он выбрал этот день?
– Это день рождения Поттера, и он хочет выполнить заклинание, связанное с этим днем, для того, чтобы получить силу Поттера.
– Ари, это будет заклинание первенца… – глаза Флетчера расширились, а лицо посерело. – Это одно из самых сильных убивающих заклинаний, о, Боже…
– ТИХО, МУН! – нетерпеливо крикнула Фигг и продолжила. – Вы будете там, Нотт?
– Да, там будет весь внутренний круг. Это будет великое празднование нашей первой победы в близящейся войне!
Фигг отпустила его руку, и Нотт снова упал на пол, потеряв сознание.
– Мун, мы должны доставить его к Альбусу. Немедленно.
Глава 12. Загадка решена
– Северус, Северус, в чем дело? – рискнул спросить Гарри после того, как гнев мастера зельеварения как-то уменьшился. – Что-нибудь… неправильно?
Ответа не было. Когда гнев рассеялся, его сменило глубокое оцепенение. Снейп только пристально смотрел в темноту, иногда качая головой, но он, казалось, не замечал слов Гарри или его присутствия.
Что-то было неправильно, ОЧЕНЬ неправильно, и Гарри начал впадать в отчаяние. Он схватил профессора за плечо и сильно потряс, но ничего не произошло.
– Профессор! Северус! – постарался он громко позвать его. Ничего. Отчаяние переросло в тихую панику. Гарри встал, шагнул лицом к лицу с оцепеневшим мужчиной, и встал на колени. Теперь глаза мужчины остановились на Гарри, но мальчик чувствовал в них полное отсутствие внимания. Это было так ужасно… и он слышал тихое бормотание Снейпа, хотя и не понимал слов.
Гарри положил ладони на плечи профессора и вплотную наклонился к нему.
– Профессор, пожалуйста, пожалуйста, скажите мне что-нибудь… Могу ли я как-нибудь Вам помочь?
После долгих минут Снейп стал более и более сосредоточенным, но единственным признаком было то, что он стряхнул руки Гарри со своих плеч и спрятал лицо в ладони, в свои дрожащие руки. В следующий момент Гарри заметил, что не только руки, но и весь мужчина дрожит. Это поразило его больше, чем предыдущее удивление. Это было чем-то шокирующим. Всегда такой сдержанный и жесткий человек казался разбитым, эмоционально разрушенным, как и Гарри много раз за их общие дни. Гарри не знал, что можно сделать. Он вздохнул и сел на пятки, ожидая от Снейпа, что он вернет самообладание или, по крайней мере, произнесет хоть слово. Время от времени он собирался пристать к профессору, чтобы предупредить того, что для такого представления нет времени… Срок их казни становился все ближе и ближе по мере того, как улетали минуты и часы. Но он не осмелился сделать это. Нет, он больше не боялся его. Он сдерживался только из уважения, хотя его руки уже практически дрожали от нетерпения.