А мы сидим на террасе в тени огромного дерева тиаре и подводим итоги нашему годичному пребыванию на Рароиа. Дневник изобилует материалом, мы листаем его и обсуждаем свои наблюдения.
Целью нашего путешествия в Полинезию было пожить на коралловом атолле столько, сколько нужно для того, чтобы выяснить, чем здешние будни лучше или хуже повседневной жизни в условиях цивилизации. Подход, разумеется, очень субъективный, и мы можем, естественно, сообщить только наше личное мнение, предоставив другим судить, насколько это возможно, на основе данной книги. Для нас с Марией-Терезой ответ ясен, и все дело в том, как лучше и более четко его сформулировать. Что ж, пожалуй, достаточно сказать, что Рароиа — идеальное место для уставшего от цивилизации человека, который мечтает о приятной жизни на воздухе, среди жизнерадостных и приветливых, безыскусственных людей.
Да не сочтут это подтверждением правоты певцов полинезийской романтики, превозносящих «простую и естественную» жизнь и клеймящих язвы прогресса. Истина требует подчеркнуть, что успех нашего путешествия обусловлен редким стечением счастливых обстоятельств. Остров Рароиа являет собой исключение в архипелаге, который в свою очередь тоже нечто особенное. Мое первое знакомство с раройцами состоялось в необычайно благоприятной обстановке, поэтому нас встречали не как чужих. Далее, мы ни от кого не зависели, находились на положении временных гостей или туристов, что гарантировало нас от всевозможных конфликтов и трудностей, с которыми сталкиваются на каждом шагу переселенцы, чиновники, миссионеры и торговцы. И наконец, мы могли и какой-то мере отвечать взаимностью на гостеприимство и щедрость наших друзей, ухаживая за больными и помогая здоровым в их сношениях с удивительным миром попаа, воплощенным для раройцев в Папеэте и тамошних властях. Все это придавало нашим отношениям сердечность и непринужденность.
Но давайте взглянем еще раз на удивительное явление, именуемое Рароиа, и попытаемся выяснить, какими достоинствами отличается здешняя жизнь.
Как представители «цивилизованного» мира, мы хотели бы прежде всего отметить покой, ничем не нарушаемый мир и покой. Никакого уличного шума, до ближайшего телефона семьсот пятьдесят километров; газет здесь не знают, а часы носят только для украшения. Конечно, это не значит, что на Рароиа царит мертвая тишина. Мертвая тишина, как известно, действует на человека угнетающе. Иногда на острове действительно наступает зловещее затишье, но обычно день и ночь в пальмовых кронах шумит пассат. Эта плавная музыка не нарушает покоя, а только подчеркивает его.
Разумеется, в деревне бывают ссоры, скандалы, иногда и драки, но в общем люди тоже ведут себя спокойнее, чем у нас. Объясняется это главным образом тем, что у них нет особых забот. Вся цель жизни заключается в том, чтобы просто жить. Первое время мы часто дивились, как островитяне способны часами сидеть, подстерегая рыбу или черепаху, однако теперь и на нас повлиял здешний покой; на днях мы целый час просидели, ожидая, когда упадет с пальмы кокосовый орех. Он не упал, и прошло еще не меньше получаса, пока мы заставили себя сбить его палкой.
А сколь благодатно ощущение полной свободы! Нам не надо никуда спешить, мы избавлены от условностей, от необходимости соблюдать этикет, следовать моде, и наши взаимоотношения с другими людьми здесь целиком основаны на дружбе. Еще одно преимущество жизни на Рароиа заключается в том, что можно почти совсем обходиться без денег. Большинство нужных нам товаров мы заказывали в Папеэте, и ларчик из дерева пурау, хранящий наше состояние, доставали только раз в пять-шесть недель, когда приходила торговая шхуна. Одновременно мы рассчитывались с Хури и лавочником-китайцем, если были должны им за что-нибудь. Больше деньги некуда было девать, за исключением разве что воскресного богослужения, когда мы, подобно всем островитянам, клали по десять франков в церковную кружку — корзину из листьев пандануса. Конечно, жизнь не обходится дешевле оттого, что рассчитываешься раз в полтора месяца, но все-таки приятно быть свободным от каждодневной возни с деньгами.