— Я была бы вам очень благодарна, — просияла Араминта. — Конечно, у меня бывает свободное время, когда это удобно доктору ван дер Брегу.
— Вот мой телефон. — Он достал карманный блокнот и, вырвав страницу, написал номер. — Когда вы будете свободны, позвоните мне. Вероятно, мы сумеем что-нибудь организовать.
— Спасибо. Я обязательно позвоню.
Араминта улыбалась, глаза у нее искрились.
Приятно будет провести день с человеком, с которым так легко и свободно себя чувствуешь.
День прошел без сучка и задоринки, обязанности не тяготили, мальчики вели себя как истинные ангелы.
Ближе к вечеру вернулся доктор. Он тихо, как всегда, вошел в дом. О его приезде оповестила бурная радость Хемфри. Выбежавший Бас приветствовал хозяина, предложил ему кофе и взял у него из рук сумку с бельем и туалетными принадлежностями. Потом доктор прошел в кабинет, поставил на стол кейс с бумагами, бросил на стул пиджак и тотчас направился к детям. На пороге детской он на минуту задержался, увидев сценку из пьесы «Счастливая семья»: Араминта и мальчики, прижавшись друг к другу, сидели на полу у веселого огня в камине.
Близнецы оглянулись и шумно бросились приветствовать дядю. Араминта тоже встала. Он задержал на ней взгляд дольше, чем обычно. Доктор думал о ней эти два дня. И ему пришлось нехотя признать, что она каким-то образом нарушила его внутреннюю невозмутимость. Вернувшись, он решил снова водворить ее на прежнее место. Туда, где ей и полагалось быть, — на задворки, обитателям которых не разрешалось вмешиваться в его жизнь и мешать работе.
Но лицо, которое он увидел, не так-то легко было изгнать из памяти. Оно сияло счастьем. Он так привык к Араминте, к ее желанию держаться в тени, что чуть не попятился от удивления. Конечно, радость вызвана не его возвращением. Он отбросил эту мысль как абсурдную. Никаких сомнений. Он смотрел на нее, и радость ее на глазах тускнела. Лицо приобрело обычное холодное выражение.
Доктор поздоровался с ней, выслушал отчет о состоянии близнецов и выразил удовлетворение. Когда пришел Бас и сказал, что в гостиную подан кофе, он решил взять мальчиков с собой вниз.
— Будьте добры, мисс Помфри, заберите их через час. Когда они лягут спать, мы подробнее обсудим наши дела.
Оставшись одна, она убрала детскую, приготовила все для мальчиков и села у камина. Мелькнула мысль, почему огонь так притягателен? В доме было отопление, но сохранились и красивые камины. В тех комнатах, которыми пользовались, разжигали огонь. Она быстро привыкла к комфорту. Интересно, каково ей покажется в больничном общежитии, когда она начнет учиться?
Через пару недель они вернутся в Англию. Теперь, когда она познакомилась с доктором ван Флитом, Араминта с сожалением думала об отъезде.
Через час она забрала мальчиков. Когда они наконец заснули, Араминта пошла в свою комнату переодеться к ужину. Она выбрала юбку и блузку. Вроде бы нет смысла каждый вечер переодеваться, ведь доктора почти никогда не бывает дома. Но если Бас не считает за труд всякий раз с тщательностью накрывать на стол, а Джет только для нее готовит такие вкусные блюда, то и ей надо по крайней мере поддерживать традицию. Она услышала, как доктор поднялся и заглянул в спальню мальчиков. Чуть позже Араминта тоже проверила, крепко ли они спят. У нее оставалось еще минут пять до того момента, когда придет Бас и сообщит, что ужин готов. Она решила спуститься вниз.
Никаких следов доктора. Но она и не ждала, что он проведет вечер дома. Вероятно, они поговорят о мальчиках за завтраком. В холле появился Бас и открыл для нее дверь в гостиную. Она вошла.
Там в своем кресле сидел доктор с Хемфри у ног. Увидев ее, он встал, предложил кресло и вручил бокал хереса.
— По-моему, — заметил он, снова садясь, — мы можем считать Питера и Пола почти здоровыми. Думаю, еще несколько дней им не стоит ходить в школу, пусть останутся дома. Но я не вижу причины, почему бы не разрешить им небольшую утреннюю прогулку. Конечно, если погода будет хорошая. У детей удивительная способность быстро выздоравливать.
Араминта вежливо согласилась и сделала глоток хереса.
— Вам надо воспользоваться днем отдыха, — продолжал доктор. — Следующие два дня у меня заняты. Но потом я буду дома, и, если хотите, можете позволить себе выходной. Обещаю, на этот раз я позабочусь, чтобы вы получили максимум удовольствия. В вашем распоряжении будет «ягуар» с водителем. И если вы будете любезны сообщить мне, куда бы хотели поехать, я устрою для вас экскурсию.
Араминта сделала еще глоток хереса. Значит, теперь с ней намерены обращаться таким образом? Поместят в машину и будут возить по маршруту? Словно она старая бедная родственница, заслужившая хороший выходной. Араминта отодвинула недопитый бокал и выпрямила спину.
— Вы очень любезны, доктор, — проговорила она звенящим от негодования голосом. — Но у меня есть свои планы.
— Например? — неосторожно спросил доктор.
— Доктор, мне двадцать три года, — возразила Араминта тоном, который должен бы заморозить его до мозга костей.
— Вы не выглядите на свой возраст. — Он как бы и не заметил арктического холода. — Не знаю, но я бы больше девятнадцати, ну, в крайнем случае двадцати, вам не дал. — Он улыбнулся.
Араминта поняла, что придется раскрыть свои планы.
— Доктор ван Флит пригласил меня провести с ним день. — Она почувствовала, что краснеет, и нахмурилась.
— А, весьма удобное предложение. И оно освобождает меня от необходимости заботиться о вас. Позвоните ему и договоритесь, как для вас удобнее. Уверен, вы прекрасно проведете с ним время. — Доктор поставил бокал. — Не пора ли нам идти ужинать?
— О, вы остаетесь дома? — Араминта замолчала. Вопрос прозвучал и глупо и невежливо. — Я имела в виду, что сегодня вы ужинаете здесь?
— Да, мисс Помфри, это входит в мои намерения, — мрачно произнес доктор. Она не видела его улыбки, потому что разглядывала кончики туфель и размышляла, не надо ли ей извиниться.
Он понял ее состояние и во время ужина поддерживал легкую веселую беседу. К тому времени, когда подали десерт, она снова обрела обычное спокойствие. Позже, укладываясь спать, Араминта даже подумала, что доктор, если захочет, может быть приятным собеседником.
Следующие несколько дней прошли великолепно. Мальчики пользовались последними свободными часами, пока не надо ходить в школу. Они водили ее по городу, тратили карманные деньги, кормили уток в парке. И даже повели на самую старинную набережную канала, чтобы показать древний камень — величественное сооружение, связанное с легендой. Перебивая друг друга и приукрашивая подробности, они сообщили своей Минти, что тут не обошлось без дьявола.
Доктора она почти не видела. Мельком за завтраком и случайно на лестнице или в холле, если он приходил в течение дня. Иногда он выкраивал время, чтобы побыть с племянниками перед сном. Тогда он вежливо предлагал ей часа два заниматься чем угодно. Но больше они вместе не ужинали.
Не очень-то меня это трогает, думала Араминта. Получив равнодушное ободрение доктора, она позвонила ван Флиту и договорилась следующую субботу провести с ним.
Когда ван Флит заехал за ней, ярко сияло солнце. Доктор уже позавтракал, немного посидел в кабинете, а теперь был в саду с мальчиками. Но все они вышли проводить ее. Питер и Пол шумно просили Минти поскорей возвращаться.
Ван Флит уверенно вел свой «фиат», и Араминта поняла, что он любитель быстрой езды.
— Куда мы едем? — спросила она.
— Сначала в Арнем. Мы проедем через Велюве, это красивые лесистые места. А в Арнеме есть деревенский музей на открытом воздухе. Наверно, вам интересно будет посмотреть его. Вы еще ничего в Голландии не видели?
— Нет. Хотя я довольно хорошо изучила Утрехт. С мальчиками.
— Симпатичные парни, правда? — Он с улыбкой стрельнул в нее взглядом. — Кстати, меня зовут Пиет. А как мальчики называют вас?