Выбрать главу

По милости Тони Брейдена и его дружков Андреа приходится бежать наперегонки со временем. Если до часу дня их скотина не будет отправлена со скотопригонного двора в Кеота-Флэтс, она не будет допущена к аукциону. Владельцы выгонов охотно покупают телят, чтобы откормить их и продать мясозаготовителям. За телят можно было бы выручить неплохие деньги, ей только и нужно, что отвезти животных на аукцион… но как это сделать с четырьмя проколотыми шинами?

Девушку вывело из раздумья появление стада беглецов. Животные покорно брели по дороге к загонам. Хэл ехал позади. Подгоняя стадо, он заходил то с одной стороны, то с другой, чтобы скотина не свернула в сторону. Андреа вдруг поймала себя на том, что с недопустимым удовольствием рассматривает крепкую фигуру Хэла верхом на коне.

Стоп, так не годится!

Стряхнув с себя восхищенное оцепенение, она заторопилась к пустому загону, чтобы открыть ворота.

Хэл остановил коня рядом с девушкой и спросил:

— Сможете без моей помощи отделить телят и запереть в погрузочный загон?

Андреа подняла глаза на ковбоя. Волосы Хэла были взлохмачены, судя по всему, он очень торопился, сгоняя скотину с пастбища Эймоса. Вдруг ей некстати вспомнилось, как сильные руки Хэла обнимали ее, когда она лежала на земле в полубессознательном состоянии, сбитая с ног и оглушенная. А потом он набросился на нее и стал отчитывать за безрассудство. Как ни странно, этот мужчина, при всей его силе, совершенно не внушал ей страха. Хотя он мог бы с легкостью справиться с ней… так же, как…

Андреа приказала себе не ворошить воспоминания о пережитом кошмаре. Хэл Гриффин не такой, он никогда бы ее не обидел. К тому же Хэл, по-видимому, даже не считал ее привлекательной. Если бы его влекло к ней, прошлой ночью в кладовой он бы непременно воспользовался ситуацией. Но вместо этого он провозгласил перемирие и заверил, что не ожидает в оплату за работу получить от нее чаевые в виде секса.

— Что, все еще не пришли в себя? — спросил Хэл, так как Андреа продолжала молча смотреть на него застывшим взглядом.

Девушка вздрогнула и густо покраснела: как ей только могла прийти на ум даже мысль о том, чтобы предлагать сексуальные услуги Хэлу Гриффину! Боже правый, должно быть, удар по голове повлиял на ее умственные способности!

— Я в полном порядке, — заверила Андреа.

— Знаю я вас, вы бы, и стоя одной ногой в могиле, уверяли, что чувствуете себя прекрасно, — поворчал Хэл. Андреа вздернула подбородок:

— Если вам нужно уехать, мы с Джейсоном сможем сами рассортировать скотину.

— Пока работа не сделана, я никуда не уеду, — отрезал Хэл. — Мне просто нужно немного времени, чтобы позвонить дяде и брату. Я хочу попросить их пригнать наш трейлер, чтобы доставить эту скотину до места.

— Нет! Ни в коем случае! — горячо возразила Андреа. — Я не хочу быть обязанной еще кому-то, кроме вас. Честно говоря, мы и ваши-то услуги с большим трудом смогли себе позволить.

— Не волнуйтесь, если я приглашу на помощь брата, то не стану запрашивать с вас дополнительную плату. Пока я поставлю трейлер на домкрат, сниму колеса и съезжу в город за новыми покрышками, пройдет уйма времени. Нэш и Чокто Джим приедут гораздо быстрее. К, тому же наш трейлер намного вместительнее, на нем мы сможем доставить скотину в Кеота-Флатс всего за две ездки, а с вашим пришлось бы делать четыре, на что у нас тоже нет времени.

Хэл потянул поводья и направил коня к дому.

И он еще смеет называть ее упрямой? Андреа вздохнула. Хэл Гриффин привык поступать по-своему, и он не принимает «нет» в качестве ответа.

— Класс! — восхищенно пробормотал за ее спиной Джейсон. — Выходит, я увижу еще и Нэша Гриффина? Представляешь, сестренка, здесь, на нашем ранчо две суперзвезды профессионального родео! Эх, как бы мне хотелось…

Сестра быстро осадила его:

— Забудь об этом, Джейс.. Никакого лагеря ковбоев. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на колледже.

— Я еще и школу-то не кончил, — проворчал Джейсон.

— На школе тебе тоже нужно сосредоточиться. А если уж тебе так не терпится помериться силами с быками, пожалуйста. — Она махнула рукой в сторону загона с еще не рассортированной скотиной. — Можешь валить на землю столько телят, сколько душе угодно. Чем тебе не родео?

— Да ну тебя, Энди, ты становишься занудой, — буркнул мальчик.

Андреа сжала губы, воздерживаясь от очередного саркастического замечания. Хэл тоже говорил что-то в этом роде. Что ж, может, она и вправду в последнее время с головой погружена в заботы и стала слишком серьезна, чтобы развлекаться, но если ей придется продать ранчо Флетчеров, им обоим будет совсем не до смеха!

В гостиной ранчо Чулоса пронзительно зазвенел телефон. Нэш Гриффин с неохотой оторвался от своего бесценного сокровища и одновременно величайшего соблазна. Поначалу Нэш намеревался ограничиться лишь несколькими поцелуями, которые помогли бы ему продержаться до вечера, но одно потянуло за собой другое, и объятия парочки на диване в гостиной становились все более страстными. Пока Берни Брайант готовил обед, Нэш наслаждался десертом, и десертом этим была Криста Делани.

Не выпуская Кристу из объятий, он нащупал свободной рукой телефон и снял трубку:

— Алло!

— Эго ты, Нэш? С тобой все в порядке? Голос какой-то странный.

Наш попытался сосредоточиться на разговоре, что оказалось нелегко, потому что Криста в это время слегка покусывала его шею.

— У меня Криста, она пришла в гости… к обеду, — хрипло ответил Нэш.

На другом конце провода послышался короткий смешок.

— Судя по голосу, она там у тебя в качестве основного блюда, — ехидно заметил Хэл.

Нэш нахмурился:

— Ты что, так и не перестаешь брюзжать со вчерашнего вечера? И вообще, откуда ты звонишь?

— Я на ранчо Флетчеров. Мне нужна твоя помощь, если, конечно, ты сможешь оторваться от своего обеда, — саркастически ответил Хэл. — Чтобы успеть к сегодняшнему аукциону, нам нужно доставить телят на скотопригонный двор до часу дня. А тут какие-то бандиты порезали шины на трейлере Флетчеров. У меня нет времени рыскать по всей округе в поисках новых покрышек. Короче, не мог бы ты с Чокто Джимом отвезти скот в город на нашем трейлере?

Нэш посмотрел на часы:

— Сколько времени уйдет на дорогу до ранчо Флетчеров?

— По двухрядной дороге со множеством поворотов — минут тридцать пять. Скотина будет готова к отправке, — ответил Хэл и поспешно добавил: — И ты сделаешь эту работу исключительно по доброте сердечной.

— Неужели?

— Да, сделаешь, — подтвердил Хэл. — Леди босс страдает от недостатка времена, и денег.

— Леди босс? — Старший брат расхохотался; Нэша забавляла сама мысль, что его братец-циник называет какую-то женщину леди босс. — Если у дамочки проблемы, с каких это пор они тебя волнуют? А я-то думал, ты для того так спешно сорвался с места вчера вечером, чтобы лично объяснить Андреа Флетчер, куда именно она может убираться и что ей в том самом месте делать.

Хэл нахмурилсй:

— Брось, Нэш. Под настроение я вполне могу сыграть роль доброго самаритянина, У хозяйки и ее младшего брата сейчас трудные времена.

— И ты вдруг настолько проникся сочувствием, что решил заняться благотворительностью? — Нэш усмехнулся — Черт, я просто ушам своим не верю!

— Кончай болтать и поскорее пригони трейлер для скота, — прорычал Хэл. — У нас очень туго со временем.

В трубке раздались короткие гудки, и Нэш некоторое время хмуро взирал на телефон.

Криста поднялась с дивана.

— Можно мне тоже поехать?

— Даже не думайте, леди, что я снова выпущу вас из виду… разве только когда у меня совсем не будет выхода. — Нэш обнял Кристу за талию, — Боюсь, я еще не скоро смогу забыть, как чуть было не потерял тебя навсегда.

Криста привстала на цыпочки, чтобы последний раз поцеловать Нэша в губы.

— Попрошу Берни отодвинуть обед на дальнюю горелку, пока ты разыскиваешь дядю.