Несмотря на смущение, Андреа ответила честно:
— Я думала о том, что мне ужасно нравится тебя касаться.
— Боже правый, женщина, — простонал Хэл, протягивая здоровую руку и привлекая Андреа к себе, — ты и впрямь не знаешь снисхождения, так ведь?
— По-моему, мы разобрались с этим вопросом еще вчера вечером, — ответила Андреа. — Мы занимались этим не из милости, а только… — Она вовремя замолчала, пока запретное слово не успело сорваться с языка.
Нужно поддерживать легкомысленный тон, чтобы Хэл не почувствовал себя в ловушке, напомнила она себе и запоздало закончила:
— Только в порядке эксперимента.
Несколько долгих мгновений Хэл смотрел на нее задумчивым взглядом, потом прижал к себе, крепко поцеловал и быстро выпустил.
— Нужно навестить Джейсона.
Андреа кивнула:
— Я буду готова ехать, как только позвоню Таффу насчет получения страховки за конюшню. Мне хочется, что-бы представители страховой компании как можно скорее приехали и оценили ущерб.
Шагая к дому, Андреа чувствовала на себе проницательный взгляд Хэла. Хотелось бы знать, о чем он думает. Может быть, ему уже надоело сидеть на одном месте и не терпится двинуться в путь? Представляет ли он хотя бы отдаленно, как сильно ей хочется, чтобы он остался?
Набирая номер домашнего телефона Таффа, Андреа все еще думала о Хэле. Возможно они проведут вместе еще один день. Если так, то в этот единственный день ей больше всего хотелось быть просто самой собой и наслаждаться обществом Хэла.
Неужели она просит слишком многого? Один день, всего один, но такой, чтобы его можно было запомнить на всю жизнь.
Глава 14
Проведя около часа в палате Джейсона, Хэл вышел, оставив брата и сестру вдвоем. Он с большим облегчением; узнал, что пострадавшая почка восстановилась. Чтобы уменьшить боль и обеспечить мальчику отдых ему постоянно давали успокоительное, но на следующее утро уже обещали выписать из больницы. Однако правая рука главного нападающего нуждалась в помощи Кристы Делани. Криста пообещала, что каждый вечер после работы будет заезжать на ранчо Флетчеров и заниматься с Джейсоном: ему требовались холодные и горячие компрессы, массаж и физические упражнения.
Андреа пришлось рассказать брату о пожаре, уничтожившем конюшню. Хэл заметил, что на лице девушки залегли морщины — следы постоянного напряжения, — и подумал, что ее обязательно нужно чем-то отвлечь от забот.
Увидев в коридоре телефон-автомат, Хэл пошел позвонить Берни Брайанту — бывшему ковбою, который, стал теперь поваром на ранчо Чулоса.
— Берни, хочу попросить тебя об одном одолжении, — начал Хэл.
— В чем дело?
— Дело в том, что у Флетчеров сгорела конюшня, и не просто сгорела, ее подожгли умышленно.
— Черт побери, в жизни не видел, чтобы кому-то так упорно не везло, как этим бедным ребятам.
— Вот я и решил, что Андреа нужно обязательно вырваться из этого кошмара хотя бы на несколько часов. Я хочу пригласить ее на рыбалку сегодня днем. Покажу ей наше рыбное место на реке. Не мог бы ты собрать нам корзину для пикника? Может, и вы с Нэшем захотите присоединиться?
— Нэша днем не будет, они с Кристой собирались поехать в город за обручальными кольцами.
Хэл усмехнулся:
— По-моему, Криста попытается продеть Нэшу кольцо в нос, чтобы всюду таскать его за собой на поводке.
В трубке послышался короткий смешок.
— А по-моему, кольцо и поводок ей не понадобятся она уже так натренировала твоего старшего брата, что он сам выполняет команду «к ноге».
Хэл подумал, что в этой шутке есть доля правды. Кристе достаточно было посмотреть на Нэша своими изумрудно-зелеными глазами, и тот таял, как снеговик в июле. Случай совершенно безнадежный. Огнедышащий дракон Канима-Спрингс превратился в дрессированную собачку.
— Я приготовлю вам удочки, снасти и наживку и соберу поесть. К какому времени тебе все это нужно?
— Около полудня. Медсестра пришла сделать Джейсону укол, так что парень, наверное, очень скоро отключится, и мы вернемся домой. А ты не собираешься с нами на рыбалку?
— Спасибо за приглашение, конечно, но я… у меня… одним словом, мне нужно съездить в Кеота-Флэтс за продуктами. До скорого.
Хэл повесил трубку. Он нисколько не сомневался, что Берни просто решил оставить их с Андреа наедине, а идея съездить в город за покупками осенила его только в последнюю минуту. Что ж, он очень внимателен, хотя в присутствии Берни Хэлу было бы легче не давать воли рукам. Хэл уже предвкушал, с каким удовольствием поведет Андреа на их любимое местом где братья ловили рыбу еще в детстве. Ей совершенно необходимо хотя бы на несколько часов забыть о своих бедах и заботах.
Сорок пять минут спустя Джейсон уснул. Хэл взял Андреа за руку и потянул за собой к грузовику.
— Куда ты меня тащишь? — спросила она, когда они сели в кабину.
— На рыбалку.
— Последний раз я рыбачила еще в детстве.
— Я тоже. Мы устроим соревнование.
Андреа удивленно вскинула брови:
— И какую же награду получит победитель?
— Он получит право хвастаться уловом, — объявил Хэл, заводя мотор.
— Спасибо.
Хэл на миг оторвался от дороги и бросил быстрый взгляд на Андреа.
— За что?
— За то, что знаешь, что мне нужно, — прошептала она.
Хэл снова переключил внимание на дорогу и задумался. Он не знал, когда и как это случилось, но вынужден был признать: потребности Андреа стали для него почти как свои собственные. Впрочем, вряд ли стоило слишком удивляться: он провел с Андреа больше времени, чем с любой другой женщиной. Испугавшись такого открытия, Хэл поспешно напомнил себе, что все это — лишь часть его благотворительной миссии. В конце концов, забота о Флетчерах — его доброе деяние года.
Андреа рядом с ним ахнула: миновав полосу деревьев, которыми густо порос берег реки, они с Хэлом оказались в тихой бухточке с уютным песчаным пляжем.
— Какая красота! — восхищенно выдохнула она и добавила: — У вас вообще очень красивое ранчо.
Хэл поставил корзину для пикника и расстелил на песке одеяло.
— Бывало, мы с Нэшем приходили сюда, когда наша мать лежала в постели с мигренью.
— А отец? Он тоже приходил с вами?
Хэл невесело рассмеялся.
— Старик находил себе занятия поинтереснее — и женщин, с которыми он их делил. Он сбежал с одной из своих подружек, когда мы с Нэшем учились в начальной школе, с тех пор мы о нем не слышали. Он не объявился, даже когда умерла мама.
— Прости, мне очень жаль, — сочувственно прошептала Андреа.
Хэл протянул ей удочку!
— Не стоит. Чокто Джим перестал выступать на арене, поселился на ранчо и стал помогать матери растить нас. Чокто Джим — лучшее, что судьба подарила нам с Нэшем.
Андреа извлекла из жестяной банки червяка и принялась насаживать на крючок.
— А мои родители всегда ходили на рыбалку вместе и брали с собой Джейсона и меня. Сколько я себя помню, мы все всегда делали сообща. Вместе занимались скотиной, всей семьей ходили в церковь или смотреть футбольные матчи, в, которых участвовал Джейсон, — одним словом, все.
Когда Андреа легко и искусно забросила леску чуть ли не на середину протоки, Хэл присвистнул:
— Пожалуй, я поторопился вызвать тебя на соревнование. Судя по всему, ты умеешь обращаться с удочкой.
Андреа озорно усмехнулась и подтянула леску.
— Еще бы. Я умею ловить рыбу, а также чистить ее и готовить. Знай заранее: когда я поймаю самую большую рыбину, я расскажу всем и каждому, что победила не кого-нибудь, а звезду родео.
— Да ты к тому же и скромница — усмехнулся Хэл, забрасывая леску. — Я…
В этот момент леска Андрее натянулась, и Хэл, оборвав себя на полуслове, стал молча наблюдать, как девушка борется со щукой, пытающейся сорваться с крючка. В конце концов она все-таки вытащила рыбину на берег и гордо продемонстрировала Хэлу двухфунтовый трофей.
— Эй, леди, а вы времени зря не теряете! — со смехом воскликнул Хэл.
— Нет, мы, Флетчеры, относимся к рыбалке со всей серьезностью, — ответила она с напускной важностью, помещая улов в садок.