И вот теперь они праздновали Новый год в одном из лучших ресторанов Парижа. Натан специально надел по этому поводу костюм и галстук, хотя в костюме в этот прекрасный зимний вечер было слегка прохладно. К счастью, до ресторана они добрались на такси и совсем не замерзли.
Ужин был роскошным, каждое новое блюдо было вкуснее предыдущего. Джулия наслаждалась каждым кусочком, блаженно закрыв глаза.
— Ох, я могла бы к этому привыкнуть, — сказала она ему с довольной улыбкой.
Он усмехнулся и ущипнул ее за щеку.
— Детка, если ты будешь питаться так каждый день, не говоря уже о том, что у нас был завтрак, обед и кофе – тебе понадобится новый гардероб. И я очень расстроюсь, если ты не сможешь снова влезть в это прекрасное розовое платье.
Джулия надула губы.
— Ты пытаешься сказать мне, что я поправилась?
— Черт, нет. В конце концов, сегодня ночью я планирую как следует поиграть. И не один раз. Так что, ты не поправишься, даже если продолжишь есть по два пирожных в день.
Она слегка пнула его под столом.
— Ой. — он поморщился. — Хорошо, что сегодня ты не одела ничего с острым носом, а то я бы заработал синяк.
Джулия взглянула на свою пустую тарелку.
— Ты прав. Я слишком много ем. Никакого десерта сегодня и никаких пирожных завтра.
— Глупышка. — он нежно погладил ее по щеке. — Мы что, часто бываем в Париже? Ешь десерт. А способ сжечь калории мы найдем, не переживай.
Она состроила гримасу.
— Но для прогулки сейчас слишком холодно.
— Негодница. — он показал ей язык. — Позволь мне уточнить. Физическая активность, которую я имел в виду, происходит за закрытыми дверями. И я гарантирую, что ты будешь трудиться до седьмого пота.
Джулия озорно улыбнулась.
— Хорошо, уговорил. Зови официанта, я буду выбирать десерт.
Они оба насладились изысканным ужином и были слегка навеселе от выпитого шампанского и прекрасного французского вина. Они накинули верхнюю одежду – Натан одел черное шерстяное пальто, которое ему подарила Джулия, а она завернулась в шикарное белое кашемировое пальто, которое пару месяцев назад прислала ей тетя Мэдди. Он обнял ее за талию, и они скользнули на заднее сиденье такси. Джулия нахмурилась, когда он попросил отвезти их не в отель, а к Эйфелевой башне.
— Я думала, что мы собираемся туда завтра, — напомнила она ему.
Он загадочно улыбнулся.
— Внесем изменение в наши планы. Доверься мне. Я знаю, что на улице холодно, так что долго мы там не пробудем.
Джулия была очень заинтригована, но решила доставить Натану удовольствие и смирно сидела в такси, пока они ехали к достопримечательности. В конце концов, в последние дни он всячески баловал ее и потакал ее желаниям, так что она могла и потерпеть.
Хотя было всего лишь девять часов, вокруг Эйфелевой башни уже собралась куча народу, желающая посмотреть на новогодний фейерверк. Джулия стала сомневаться, понравится ли он ей, она так не любила толпы людей. Она всегда избегала подобного на Тайм-сквер, пока жила на Манхэттане.
Натан убедил водителя такси дождаться их, а затем схватил ее за руку и потащил за собой, поближе к башне.
Когда они оказались рядом, он вытащил что-то из кармана, взял ее за руку, и опустился на одно колено. Внезапно ее осенило, зачем они здесь. На ее глазах навернулись слезы, хотя он еще даже не начал говорить.
— Джулия Элизабет МакКиннон, — начал он ровным голосом. — Я влюбился в тебя в ту самую секунду, когда впервые увидел на улице Нью-Йорка. В тот самый миг у меня перехватило дыхание, и такое случается каждый раз, когда я смотрю на тебя. Ты самая красивая, талантливая и любящая женщина, которую я когда – либо знал, и я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь. Я хочу, чтоб ты готовила мне невероятные обеды, рисовала потрясающие картины, украсила дом нашей мечты, и, в один прекрасный день, подарила бы мне детей, пусть даже близнецов. Но, если говорить кратко, мне просто нужна ты.
Дрожащими пальцами Натан открыл маленькую черную бархатную коробочку и поднял ее повыше. Это было кольцо с квадратным, изысканным бриллиантом, идеально подходившее к ее изящным пальчикам.
— Окажешь ли ты мне самую большую честь, которую я только могу вообразить, и выйдешь за меня? — с блестящими от слез глазами хрипло пробормотал он.
Джулия прижала руку к губам, ее ноги дрожали, а по щекам стремительно текли слезы.
— О, Боже, Натан, — прошептала она. — Да, конечно, я выйду за тебя! Я так тебя люблю.
Он надел кольцо ей на палец, затем поднялся и обнял ее. Только тогда они поняли, что за ними наблюдает целая толпа, наслаждаясь романтической сценой, представшей перед их глазами. Когда Натан захватил губы Джулии в длинном поцелуе, вокруг них раздались аплодисменты и крики поддержки. По крайней мере, Натан думал, что это были крики поддержки.
— Они рады за нас? Или я только что поднял бунт?
Она рассмеялась, прижимаясь к нему ближе.
— Это определенно крики одобрения. И парочка более грубых предложений, что-то вроде «снимите номер» на французский манер.
Он расхохотался.
— Ну, номер то у нас уже есть. И я полагаю, пока толпа не стала больше, нам стоит отправиться прямо туда.
Они поспешили обратно в такси, а толпа все продолжала кричать им вслед. Оказавшись внутри, Джулия быстро заговорила по-французски, и угрюмый водитель улыбнулся ей в ответ.
— Я сказала ему, что ты, наконец-то, решил сделать из меня честную женщину, — прошептала она Натану на ухо. — Он одобряет.
Он игриво прошептал ей в ответ.
— Спроси его, одобряет ли он, если я нагну тебя над диваном, подниму твое розовое платье и возьму тебя сзади. Или лучше тебе устроиться сверху и объездить меня?
Джулия ахнула и шлепнула его по груди.
— Перестань! Мы ведь не знаем, может он все слышит. Веди себя хорошо.
Он широко улыбнулся, обнимая ее.
— А я думал, тебе нравится, когда я плохо себя веду.
Она ущипнула его за мочку.
— Не в такси, красавчик. Держи себя в руках, пока мы не окажемся в номере, хорошо? Потом можешь быть настолько плохим, насколько пожелаешь.
Они продолжали смеяться и обниматься пока ехали в отель. Подъехав к отелю, Натан расплатился, дал водителю щедрые чаевые и поблагодарил его за добрые пожелания. Они посмешили в отель, где было тепло и уютно, а на улице уже начинал падать снег.
Лифт был пуст, и Натан не упустил эту возможность, прижав Джулию к стене, и стал неистово ее целовать. К тому времени, когда двери лифта открылись на их этаже, они оба были возбуждены.
Он продолжал обнимать ее за талию пока они шли к их номеру.
— Ты уверена, что хочешь вернуться в комнату? Сейчас всего лишь десять часов, канун Нового года. Разве нам не стоит пойти куда-нибудь потанцевать или просто повеселиться?
Джулия покачала головой, пока он открывал дверь в их люкс.
— На улице слишком холодно, и ты же знаешь, я не люблю толпы народу. Думаю, нам и вдвоем будет неплохо.
Он закрыл за собой дверь и снял пальто.
— Мне нравятся твои мысли, детка. Могу ли я взять твое пальто?
Она подмигнула ему.
— Для начала.
— Само собой, — пробормотал он, проводя рукой по мягкой белой ткани. — А теперь, иди сюда, будущая миссис Натан Атвуд. Я должен немедленно обнять свою невесту.
Джулия с радостью прижалась к нему, обнимая его за талию.
— Должны ли мы позвоним нашим семьям и поделиться приятными новостями?
Его губы прижались к ее лбу.
— Это подождет до завтра. Если я сейчас позвоню своим, моя мама провисит с тобой на телефоне минимум час, а мне хочется совсем не этого. А твои родители уже и так в курсе.
Она ахнула, глядя на него снизу вверх.
— Как так? Как они узнали об этом раньше меня?
Он улыбнулся, перебирая пальцами ее длинные локоны
— Моя мам воспитала меня джентльменом, так что, прежде чем сделать тебе предложение, я попросил твоей руки у твоего отца. Он сказал да и настоял, чтобы я задал тот же вопрос твоей матери. Видимо у них настоящее равноправие в браке.