Выбрать главу

— Не болтай глупости. Ты ничего не знаешь о Вьетнаме, Маккензи. — Он не считал нужным объяснять ей, что такое война. Чтобы описать, как все было в действительности, — таких слов не существовало. Все равно никто всерьез не хочет об этом слушать. Нахлынувшая волна обиды постепенно улеглась.

— Еще раз спасибо, Томас Джастис Мерфи. — Мак уже доводилось сталкиваться с болью, вызванной Вьетнамом. Чаще, чем ей хотелось бы. — Тебе не приходило в голову, что и я кое-что знаю о Вьетнаме?

— Нет, не приходило, — проворчал он.

Ей не хотелось сейчас вдаваться в подробности. В душе снова закипал гнев, а она не хотела отвлекаться от главного…

Мерфи закрыл глаза. Он чертовски устал. Как добиться своего, если человек так устал? Он с трудом боролся со сном. Уплывая в призрачный мир, он услышал собственный голос:

— Там я был нужен.

Это ее растрогало. Ох, черт побери, он ее растрогал! Она подошла к его креслу, опустилась рядом с ним на колени и положила руку на гладкий кленовый подлокотник.

— Там все были нужны. Ты мог бы стать нужным здесь, Мерфи. Но ты этого не хочешь. Готова поклясться, что твои товарищи тебя любили.

— Мы все друг друга любили. — Слова с трудом срывались с его губ, они казались ужасно тяжелыми — от усталости и от выпитого бренди. — Они все — часть меня. Бои, вечеринки, долгие бессонные ночи, кровь. Все это — со мной. Когда я вернулся домой, все изменилось. Кроме меня.

Мак услышала, что дыхание его стало ровным, как бывает в глубоком сне. Морщины у него на лбу разгладились, гусиные лапки у глаз исчезли. Губы, обычно плотно сжатые, чуть приоткрылись…

Когда он несколько минут спустя резко выпрямился, тотчас же проснувшись, она вздрогнула; сердце ее бешено забилось. Господи, он когда-нибудь перестанет ее пугать?

Мерфи посмотрел ей в глаза и как ни в чем не бывало продолжил беседу:

— Ты туда не пойдешь. Я что-нибудь придумаю. — Его веки снова опустились.

— Я могу быть такой же упрямой, как и ты. Я пойду туда. Как только он начнет меня лапать, я просто вытащу пистолет и выстрелю ему в ширинку. Или закричу — меня кто-нибудь услышит. Не бойся за меня, Мерфи.

Кресло-качалка замерло. Он спал, согревшись у огня, убаюканный усталостью и ощущением относительной безопасности. Потом Мак стояла рядом с ним в ванной. Она хмурилась.

— Ладно, позволь мне взглянуть на твою руку.

Она сдернула полотенце, которое он набросил себе на плечо. Его кожа все еще была теплой после горячей ванны. На волосах блестели капельки воды. В тот момент, когда Маккензи увидела расползающееся по плечу красное пятно и темный овал вокруг раны, она поняла, что все гораздо хуже, чем можно было ожидать.

— Ложись в постель! — приказала она. И тут же оставила его, чтобы поискать в шкафах что-нибудь подходящее в данной ситуации. Спирт. Теплые влажные полотенца.

Он уже задремал, когда Мак вошла в спальню. Присев на край постели, она крепко перетянула его рану и перевернула бутылочку со спиртом горлышком вниз, чтобы тонкая струйка пролилась на рану.

Когда Мерфи взревел от боли, она поняла, что добилась успеха. Он попытался встать, но она силой заставила его лежать.

— Успокойся. Не дергайся. Теплая влага и спирт вытянут инфекцию. А если нет, отправишься в ближайшую больницу.

Мерфи разделся, прежде чем улегся на чистые шелковистые простыни. Теперь, когда он метался и боролся с Мак, верхняя простыня соскользнула на пол. Она наклонилась, чтобы укрыть его, и ее рука коснулась его груди. Он прекратил сопротивляться.

Маккензи поспешно укрыла его и потянулась за градусником.

— Не хочу, — пробормотал он, отталкивая ее руку.

— О, есть и другой способ. — Ее улыбка напоминала улыбку чеширского кота. — Сунь его в рот, пока я не сунула его тебе в…

Не колеблясь ни секунды, он сунул под мышку градусник. Через несколько минут Мак его вынула. Тридцать девять и пять. Она озабоченно нахмурилась:

— Немного подождем, а потом поедем в город. Просто расскажем в полиции о наших предположениях, и пускай действуют.

Он схватил ее за руку.

— Нет. Я хочу сам добраться до этих парней. — Он впился в нее взглядом. — Обещай мне… Со мной будет все в порядке, когда я немного отдохну. Никакой полиции.

— Я не вызову полицию.

С явным облегчением Мерфи выпустил ее руку. Выражение благодарности в его глазах, казалось, сводило ее с ума. Не в силах выдержать этот взгляд, она занялась игрой во Флоренс Найтингейл.[2]

Его глаза снова прикрылись, и ее голос доносился до него словно из глубин какого-то бесконечного туннеля. Ее ласковые руки то и дело обтирали его прохладной мягкой тканью.