Ванда расправила плечи.
— Ну, люди приходят сюда, чтобы услышать последние новости города.
— Раз ты уже обо всем знаешь, принеси нам по гамбургеру, с полным гарниром. — Он взглянул на Ребекку. — Годится?
Она кивнула.
— И диетическую колу.
— Папа, а нам газированной воды, да? — сказала Грета.
Он задумался, затем кивнул. Они повеселели, и Колби сказал:
— Я хочу апельсиновой газировки, пожалуйста.
— А мне лимонно-лаймовую, пожалуйста, — добавила Грета.
Митч повернулся к Ребекке.
— Ты можешь заказать что-то еще вместо гамбургера.
Она почувствовала запах его туалетной воды. Он сидел слишком близко.
— Нет, мне нравится гамбургер.
— Я их очень люблю, — Колби нахмурился. — Но ненавижу лук. И Грета его тоже не любит, потому что от нее начинает дурно пахнуть и она не может целоваться с мальчиками.
Грета чуть не задохнулась.
— Это ложь.
— Нет, не ложь, — возразил Колби. — Ты это сказала Саре Петерсон.
Кровь разлилась по щекам Греты.
— Ты подслушивал под моей дверью! Папа!
Митч поднял руку.
— Мы не будем обсуждать это сейчас, но ты поступил плохо, Колби. Я поговорю с тобой дома.
Мальчик повесил голову.
— Хорошо, извини, Грета. Я больше не буду.
— Уж лучше помолчи, — с возмущением сказала сестра.
— Я вообще не понимаю, зачем кто-то целует девчонок, — пробормотал мальчик. — Глупо. Я никогда не буду делать это.
Ребекка едва сдержала смех. Митч повернулся к ней, но она уже не улыбалась.
— Когда ты будешь старше, сынок, то будешь думать по-другому. — Затем он повернулся к Грете. — И давно ты стала целоваться с мальчиками?
— Папа… я не… — широко раскрытые глаза Греты обратились к Ребекке за помощью.
Ребекка дотронулась до руки Митча, чтобы прекратить допрос.
— Я помню, что когда была в возрасте Греты, мы с сестрой все время болтали о мальчиках. Но это был всего лишь разговор, не более… — Ребекка с удивлением почувствовала, как Митч сжал ее руку. — Так обычно бывает у девочек. Мы мечтаем, фантазируем…
— А я мечтал лишь о скоростных автомобилях и лошадях, когда был мальчишкой, — сказал Митч.
Ребекка рассмеялась.
— Потому что мальчики взрослеют гораздо позже девочек.
— Да, папа, — сказала Грета. — Девочки в своей мудрости опережают мальчиков. — Она хихикнула. — Но примерно в двадцать один год мальчики в конце концов догоняют нас.
Митч с трудом мог поверить, что это говорит его дочь. Откуда она такое взяла?
— В двадцать один? Как ты об этом узнала?
Девочка округлила глаза.
— В «Пособии по сексу».
Прежде чем Митч успел прореагировать, Ребекка крепко сжала его руку под столом, а Ванда между тем принесла напитки. Ребекка отпустила его руку, и Митч сразу же отчаянно пожалел об этом.
Ребекка давно так не смеялась. Ей очень нравилось быть вместе с Такерами. Уже много лет она не чувствовала себя частью семьи. С того времени, как они с Рэчел перестали проводить лето с бабушкой и дедушкой.
Она украдкой бросила взгляд на мужчину, сидевшего рядом с ней. Такого мужчину вместе с его детьми трудно позабыть. Может быть, это неразумно, но она не могла держаться от него на расстоянии.
Митч отсчитывал деньги, чтобы заплатить по счету, когда кто-то окликнул его. Он обернулся и увидел Милдред Эванс, подругу его матери, направлявшуюся к их столику. Подавив стон, Митч изобразил на лице улыбку, когда старушка подошла поближе, и, встав, поздоровался с ней.
— Миссис Эванс, я рад вас видеть.
Она улыбнулась.
— Рада видеть тебя тоже, Митч. — Она взглянула на детей. — Ах, боже мой, как вы выросли. Неужели это Колби! Ты такой красивый! Ну прямо как отец. — Затем ее внимание переключилось на дочь. — А это малышка Грета! — воскликнула она. — Ну прямо настоящая леди и вылитая мать.
— Благодарю вас, миссис Эванс, — сказала Грета.
— Я всего лишь говорю правду. Мы все так горюем о Керри. — Старушка наконец обратилась к Ребекке. — А это кто?
— Это Ребекка Валентайн, миссис Эванс, она из рекламного агентства Пирса, помогает мне в рекламном проекте по продвижению нового продукта. Это миссис Эванс, Ребекка. Она подруга моих родителей.
— Очень рада познакомиться с вами, миссис Эванс, — сказала Ребекка.
Женщина бросила на Ребекку пристальный взгляд, и Митч понял, что его мать во Флориде уже наутро будет иметь полную информацию.
— Рада познакомиться с вами, мисс Валентайн. Я уверена, что вы чувствует себя в нашем маленьком городке как рыба, вытащенная из воды.