besonders Gogol diese Gabe besessen habe: Nikolaj Wasilje-witsch Gogol (1809-1852), der große russische, von Dosto-jewskij hochverehrte Schriftsteller – Dostojewskij wird der Ausspruch zugeschrieben: »Wir sind alle aus Gogols Mantel hervorgegangen.«
aufgestiegen aus der Erde: vgl. Offenbarung Johannis 13, Vers II: Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner gleichwie ein Lamm und redete wie ein Drache.
462 wie er bei Knopp: Knopp, Besitzer eines Galanteriewarenladens auf dem Newskij-Prospekt.
oder im englischen Kaufhaus: auf der Malaja Millionnaja, wo auch ausländische Galanteriewaren verkauft wurden.
Das System Fouriers und die Theorie Darwins: d. h. den utopi-schen Sozialismus und Darwins Über die Entstehung der Arten (1859). Zum Vorwort der russischen Darwin-Übersetzung war 1862 in der Zeitschrift Wremja ein Artikel von Strachow er-schienen, in dem er vor einer mechanischen Übertragung der Darwinschen Lehre der natürlichen Selektion auf die menschli-che Gesellschaft – dem Sozialdarwinismus – warnt.
zur möglichst baldigen Einrichtung einer »Kommune«: unter dem Eindruck der Lehre Fouriers und v. a. von Tscherny-schewskijs Roman Was tun? begannen progressive Studenten sich zu Kommunen zusammenzuschließen.
- 718 -
Mestschanskaja uliza: (heute Graschdanskaja uliza). 472 Dobroljubow: Nikolaj Alexandrowitsch Dobroljubow (1836-61), Literaturkritiker, Vertreter einer materialistischen Ästhetik, revolutionärer Demokrat wie
Belinskij: Wissarion Grigorjewitsch Belinskij (1811-48), Lite-raturkritiker, Begründer der revolutionär-demokratischen Äs-thetik und Literaturkritik.
474das Problem des Handkusses: hier und im folgenden Anspie-
lung auf Tschernyschewskijs Roman Was tun? und darin ge-
führte Diskussionen.
über die Arbeiterverbände in Frankreich: nach den Idealen der französischen Sozialisten, insbes. Fouriers, gegründete Ver-bände (vgl. Anm. zu S. 326).
475irgendeines Raffael oder Puschkin: Anspielung auf die Polemik
zwischen Vertretern der reinen Kunst und einer materialisti-
schen Ästhetik, die sich in erster Linie am praktischen Nutzen
orientiert, an der auch Dostojewskijs Zeitschrift Epocha betei-
ligt war (die sich lustig machte über Leute, für die »Stiefel besser
sind als Puschkin«).
482 beschäftigen wir uns erst einmal mit den Hörnern: Anspielung auf Puschkins Jewgenij Onegin (Kap. I, XII). Mein Schatz, bis jetzt habe ich dich nur geliebt: wieder Anspie-lung auf Tschernyschewskijs Was tun? und die dort vertretenen Ansichten über die Gleichberechtigung der Geschlechter, über Liebe und Ehe.
490 Pane: Anredeform von polnisch Pan = Herr.
512 den Allgemeinen Grundriß der positiven Methode: Sammel-band mit übersetzten wissenschaftlichen Aufsätzen (u. a. von Adolf Wagner), der 1866 in Petersburg erschienen ist.
549den Husaren mit dem Säbeclass="underline" bekanntes Lied auf den Text
»Abschied« von K. N. Batjuschkow.
cinq sous: damals in Petersburg populäres Lied der Bettler aus einem französischen Theaterstück, das in Petersburg von einer französischen Truppe aufgeführt worden war.
550Malborough s'en va-t-en guerre: populäres französisches Lied,
das vielfach als Kinderlied gesungen wurde; angeblich hat es
auch Napoleon gerne gesungen, wenn er ins Feld zog.
554du hast Diamanten und Perlen: von F. Schubert vertontes
Gedicht von H. Heine aus dem Buch der Lieder (Die Heim-
kehr).
555In Mittagsglut, im daghestanschen Tale: Romanze über ein
Gedicht von M. Ju. Lermontow (»Der Traum«, 1841).
- 719 -
578 Da ist Rauch, da ist Nebel, und in diesem Nebel erklingt eine Saite: Anspielung auf einen Satz Gogols aus der Erzählung »Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen«, den Dostojewskij in einem Brief an Turgenjew 1863 zur Rolle des Phantastischen in der Kunst erwähnt.
582ein Raskolnik: die Raskolniki, auch als Altgläubige bekannt:
Anhänger der von der Staatskirche im Schisma 1652 abgespalte-
nen und seither immer wieder schweren Verfolgungen ausge-
setzten, in der Illegalität lebenden Kirche. Das Schisma vollzog
sich über der Revision der biblischen und liturgischen Texte,
die von den Altgläubigen nicht als eine Beseitigung von Feh-
lern, sondern als ein teuflischer Angriff auf die Schrift als
Offenbarung des Göttlichen verstanden wurde.
Begunen: auch als »Stranniki«, Wanderer bekannt: Ende des
18. Jhs. entstandene Altgläubigensekte, die keinerlei kirchliche
oder weltliche Macht, auch keine bürgerlichen Gesetze aner-
kannte und deshalb auf der Flucht vor der menschlichen Gesell-
schaft durchs Land zogen, »wanderten« und vom Volk beson-
ders verehrt wurden.
Starez: Altmönch, geistlicher Vater. las alte ›wahrhaftige‹ Bücher: so werden von den Raskolniki, den Altgläubigen, die heiligen Schriften des Alten und Neuen Testaments sowie die Heiligen- und Märtyrerleben genannt, die auf die alten Originale vor der Textrevision von 1652 zurückgehen.
Da saß zu meiner Zeit ein höchst friedlicher Häftling: diesen Häftling beschreibt Dostojewskij in seinen Aufzeichnungen aus einem toten Hause.
583da man die Phrase zitiert, Blut ›erfrische‹: eine Anspielung auf
das Napoleon-Thema: in der Zeitung Golos vom 7. April 1865
wird in der bibliographischen Auslandschronik auf die Äuße-
rung eines gewissen Königsberg hingewiesen, daß »Napoleon
nicht das Erobern, sondern den eigentlichen Krieg als Mittel
zur Aufmunterung, als Rauschmittel brauchte (...) nur inmit-
ten des Kriegs fühlte er sich wohl, schlug sein Puls gleichmäßig
und in normalem Tempo.«
594 A.-Prospekt: Obuchowskij-Prospekt (heute Moskowskij Pro-spekt).
608 worauf auch sein Name hinweist: vgl. Anm. 386.
622 Jelagin-Inseclass="underline" im Norden des Newa-Deltas zwischen Bolschaja und Srednjaja Newka.
638 Vauxhalclass="underline" damals noch Bezeichnung für Vergnügungspark
- 720 -
(nach dem öffentlichen Vergnügungspark in Vauxhall, dem Vorort von London).
640 Wladimirka: Landstraße nach Wladimir, auf der die zu Zucht-haus oder Verbannung Verurteilten nach Sibirien gebracht wurden.
642 zur Dritten Zeile: die Wassilij-Insel ist in den für den Städtebau des 18. Jhs. typischen regelmäßigen Rechtecken bebaut, in ost-westlicher Richtung verlaufen der große, der mittlere und der kleinere Prospekt, die Zeilen in nord-südlicher Richtung sind numeriert.
644 die A.-Brücke in Richtung auf die sogenannte Petersburger Seite: die Tutschkow-Brücke über die Kleine Newa zur Peters-burger Seite.
und ging zum X.-Prospekt: den Bolschoj-Prospekt der Peters-burger Seite, an dem damals noch kleine Holzhäuschen stan-den; auf seine »Endlosigkeit« wies Dostojewskij mehrfach hin. auf dem hölzernen Pflaster: die Petersburger Straßen waren z. T. mit Holz gepflastert, denn jeder Stein mußte von weit her geholt werden.
646 Petrowskij-Park: auf der Petrowskij-Insel.
654 N.-Straße: das große Haus mit dem Feuerwehrturm ist Ecke Sjeschinskaja und Bolschoj Prospekt.
bei Zimmermann: vgl. Anm. zu S. 9.
die Aufzeichnungen Livingstones: gemeint sind David Livingstones Beschreibungen seiner Reisen (zwischen 1840 und 60) ins Innere Afrikas, die 1865 in London und zwei Jahre später in russischer Übersetzung in Petersburg erschienen waren.