Выбрать главу

Его звали Эндрю Симпсон Смит, и Тэлли была с ним знакома.

Когда она бежала из города, став красоткой, она набрела на лесную резервацию, где городские ученые проводили эксперимент. Люди в этой резервации жили как до наступления эпохи ржавников: одевались в звериные шкуры и пользовались только орудиями каменного века – дубинками, палками и огнем. Они обитали в маленьких деревушках, которые постоянно воевали между собой. Ученые наблюдали за этим бесконечным циклом кровной мести. Для них он был чем-то вроде очищенного образца человеческой жестокости, помещенного в лабораторную чашку Петри.

Обитатели деревень ничего не знали об остальном мире. Они не ведали о том, что все проблемы, с которыми они сталкивались ежедневно,- болезни, голод, кровопролитие – решены человечеством несколько столетий назад. То есть они не знали об этом до тех пор, пока в один прекрасный день Тэлли не встретилась в лесу с охотничьим отрядом. Те охотники приняли ее за богиню, а потом она рассказала жрецу по имени Эндрю Симпсон Смит всю правду.

– Как тебе удалось уйти? – спросила Тэлли.

– Я пересек край света, Молодая Кровь.

Тэлли изумленно вздернула брови. Резервацию охраняли «маленькие человечки» – куколки, подвешенные к деревьям и начиненные небольшими электропарализаторами. Эти устройства вызывали нестерпимую боль у любого, кто осмеливался приближаться к «маленьким человечкам». Жители деревень-резерваций были слишком опасны, их нельзя было выпускать в реальный мир, потому городские власти окружили места их обитания непроходимыми барьерами.

– Как же ты сумел сделать это?

Эндрю Симпсон Смит ухмыльнулся и наклонился, чтобы поднять нож. Тэлли сдержалась и не стала отнимать у него оружие. В первый момент он назвал ее «чезви» – так жители резервации прозвали ненавистных чрезвычайников. Правда, теперь он разглядел ее, узнал и вспомнил, что она друг и союзник в борьбе с городскими богами. Он понятия не имел о том, что означает ее новое лицо, украшенное подвижными татуировками, и не понимал, что она стала одной из тех, кто помогает осуществлять жестокую волю богов.

– После того как ты показала мне, как много всего находится за краем света, Молодая Кровь, я стал гадать, боятся ли чего-нибудь маленькие человечки.

– Боятся?

– Да. Я испробовал многое, чтобы напугать их. Песни, заклинания. Медвежьи черепа.

– Понимаешь… они ведь на самом деле не люди, Эндрю. Они машины. Их нельзя напугать.

Взгляд Эндрю стал более серьезным.

– А вот огня они боятся, Молодая Кровь. Я понял, что они боятся огня.

– Огня? – Тэлли облизнула пересохшие губы.- А скажи, Эндрю, это был очень большой огонь?

Эндрю улыбнулся:

– Очень большой. Он сжег много деревьев. И маленькие человечки убежали прочь.

Тэлли застонала:

– Ты их тоже сжег, Эндрю. То есть ты устроил лесной пожар?

– Лесной пожар,- повторил Эндрю и на миг задумался.- Да, это хорошие слова.

– Да нет же, Эндрю, это очень плохие слова. Тебе просто повезло, что сейчас не лето и что этот пожар не охватил весь твой… мир.

– Теперь мой мир стал больше, Молодая Кровь,- усмехнулся Эндрю.

– Да, но все равно… Я не хотела, чтобы все так получилось.

Тэлли вздохнула. Ее попытка рассказать Эндрю о реальном мире привела вовсе не к просвещению, а к масштабной катастрофе. Может быть, после лесного пожара по лесам разбрелось население нескольких деревень – множество опасных дикарей. А в этих краях на них могли наткнуться дымники, беглецы из Нью-Красотауна и даже горожане, отправившиеся в поход.

– Давно ты это сделал?

– Двадцать семь дней назад.- Эндрю покачал головой.- Но маленькие человечки вернулись. Новые. И они не боятся огня. С тех пор я не бывал в моем мире.

– Но ты завел новых друзей? Друзей из города?

Эндрю посмотрел на Тэлли подозрительно. Может быть, догадался, что она видела его с «кримами», следила за ними.

– Молодая Кровь,- осторожно спросил Эндрю,- благодаря какой удаче мы встретились с тобой?

Тэлли не сразу нашлась, что ответить. В деревне Эндрю практически не существовало понятия лжи – по крайней мере, до тех пор, пока Тэлли не рассказала ему, какой огромный обман представляет собой вся их жизнь. Но теперь Эндрю наверняка больше опасался городских жителей.

Она решила ответить осторожно:

– Те боги, с которыми ты только что встретился… некоторые из них – мои друзья.

– Они не боги, Тэлли. Ты меня этому научила.

– Верно. Ты молодец, Эндрю.

«Многое ли он уже понимает? – задумалась Тэлли.- Теперь он говорит гораздо грамотнее – похоже, часто упражнялся».

– Но откуда ты знал о том, что они придут? Ты ведь не случайно на них набрел?

Эндрю посмотрел на Тэлли с опаской и покачал головой:

– Нет. Они убегают от «чезви», и я предложил им помощь. Они твои друзья?

Тэлли прикусила губу.

– Один из них был… в смысле он мой бойфренд.

Во взгляде Эндрю появилось сострадание. Он негромко рассмеялся, протянул руку и похлопал Тэлли по плечу:

– Теперь понимаю. Вот почему ты следишь за ними и становишься невидимкой, как «чезви». Бойфренд – возлюбленный.

У Тэлли от его слов чуть глаза на лоб не полезли, она едва сдержалась, чтоб не выдать свое изумление. Если Эндрю Симпсон Смит был готов поверить в то, что она безумно влюблена и именно поэтому тащится по лесу за беглецами,- что ж, тем лучше. Это было намного проще, чем объяснять ему правду.

– Но как же ты узнал, что с ними надо встретиться именно там?

– Когда я понял, что не могу вернуться домой, я отправился искать тебя, Молодая Кровь.

– Меня? – удивилась Тэлли.

– Ты хотела добраться до Ржавых руин. Ты сказала мне, как долго туда идти и в какой стороне эти руины.

– И ты туда добрался?

Эндрю вытаращил глаза, кивнул и поежился.

– Большущая деревня. Полным-полно мертвецов.

– И там ты встретился с дымниками?

– Новый Дым жив,- гордо проговорил Эндрю.

– Да, конечно. И теперь ты помогаешь беглецам, которые туда направляются?

– Не только я. Дымники знают, как перелетать через маленьких человечков. Другие люди из моей деревни присоединились к нам. Настанет день, когда мы все будем свободными.

– Что ж, это прекрасная новость,- сказала Тэлли.

«Дымники просто с ума сошли,- ужаснулась она про себя.- Надо же было до такого додуматься – выпустить в большой мир орду опасных дикарей!»

Но конечно, из этих варваров могли получиться полезные союзники. Лес они изучили намного лучше, чем городские юнцы, и, пожалуй, даже самые опытные дымники в этом деле им уступали. Они знали, как добыть пропитание в лесу, как сшить одежду из натуральных материалов,- словом, владели всеми навыками, которые горожане давно утратили. Кроме того, несколько поколений дикарей вели межплеменные войны и потому стали непревзойденными мастерами устройства засад.

Эндрю Симпсон Смит каким-то образом учуял Тэлли, затаившуюся на ветке и облаченную в костюм-невидимку. Такие инстинкты могли выработаться только на протяжении жизни, проведенной в лесу.

– А этим беглецам ты как помог?

Эндрю гордо улыбнулся:

– Я указал им дорогу к Новому Дыму.

– Отлично. Потому что, понимаешь… Я как бы сбилась с пути. Надеюсь, ты и мне поможешь добраться туда.

– Конечно, Молодая Кровь,- кивнул Эндрю.- Только скажи волшебное слово.

– Волшебное слово? – Тэлли часто заморгала.- Эндрю, это же я. Может быть, я не знаю никаких волшебных слов, но до Дыма я пытаюсь добраться с тех самых пор, как мы впервые встретились с тобой.

– Это верно. Но я дал клятву.- Эндрю смущенно переступил с ноги на ногу.- Что случилось с тобой, Молодая Кровь, с тех пор, как ты ушла от нас? Когда я добрался до руин, я рассказал дымникам о том, как ты явилась к нам. А они мне сказали, что город снова забрал тебя, что с тобой что-то сделали. Он указал на лицо Тэлли:

– Это что, новая мода?

Тэлли вздохнула и посмотрела прямо в глаза Эндрю. Он был простаком и уродцем. Уродливее не придумать. Грязный, с кривыми зубами, с рябой кожей в оспинках. И все же почему-то ей не хотелось лгать Эндрю Симпсону Смиту. Прежде всего, ей казалось, что это слишком просто – обмануть человека, который даже читать не умеет, который всю свою жизнь, за исключением пары последних недель, жил как подопытный кролик.