Выбрать главу

Когда он закончил чистить и полоскать, оделся и привел меня обратно в комнату. Когда мы вошли, я был удивлен, увидев, что нас ждут два человека. Я предполагал, что они были Силдунуэнцами также, хотя на обоих были небольшие капюшоны, прикрывающие их голову и шею с татуировкой.

Один стоял, опираясь на опорную балку, и его темная кожа едва контрастировала с деревом за спиной. Он был невероятно высокий и не худой, и он посмотрел на меня на мнгновение. Тогда он наклонил голову и дал мне длинный, медленный кивок, если не открыто теплый или гостеприимный, то по крайней мере сердечный. Не уверен, но маленькая улыбка, казалось, играла на его губах. По сравнению с двумя другими мужчинами, одетыми в приглушенные, земные цвета, его наряд был почти диковинный. Его брюки, полосатые черно-белые, не привлекли бы чрезмерного внимания сами по себе, но все портилось кожаными сапогами для верховой езды, сложенными выше колен, которые были невозможно красными. Его капюшон, ярко-красный. Булава, висящая поясе была слишком богато украшена, чтобы забить им кого-нибудь до смерти.

Другой человек сидел. Он был хорошо вооружен - черта, присущая всем Силдунуэдцам, с неприятным видом фальшионом на бедре. Видимо, он говорил, и признал мое прерывание коротко обрезанные волосы, так что голова казалась белой. Бледжнокожий, и, судя по ширине и толщине мышц, - я предполагал, что это его звали Муллдуосом. Все в нем выглядело жестко, кроме тонких бровей, которые шли бы больше хрупкой женщине. Он повернулся к Брайлару и сказал что-то на языке, который я не знал.

Брайлар ответил: "На анжурийском языке говорите. Не надо грубить.”

Его глаза сузились, когда он посмотрел на меня снова, а затем он сказал своему товарищу  " Что вы думаете? Долго протянет? Я думаю, что нет. Быстро свалит.”

Другой человек увидел мое озадаченное выражение и рассмеялся. “Держу пари, он сможет. У меня хорошее чувство.”

Брайлар посмотрел на меня и сказал: "Ты, возможно, надумал многого, но это мои два лейтенанта. Бледный кабан - это Муллдуос. Он не верит, что нам нужен летописец, но...”

Муллдуос прервал, " Император утверждает, что мы нуждаемся в нем, а он нуждается в нас. Я не желаю выбирать. Я до сих пор говорю, что мы можем использовать Силдун. ”

Брайлар проигнорировал его. "Вы можете попытаться завоевать его, но делайте это на ваш страх и риск. Высокий - это Ватиниос Стоунхук, называемый Хьюспир. Хьюспир занимается логистикой. Что, по общему признанию, оказалось более легкой задачей с тех пор, как наша компания может справиться с более... тонкими делами. И Муллдуос поддерживает дисциплину и готовность нашей небольшой группы. Оба лейтенанта консультируют меня по вопросам стратегии.”

Муллдуос сказал, “На эти советы вы не обращаете внимания.”

" Это преимущество быть капитаном. И как вы двое поняли, это наш новый писарь-резидент, Аркамондос.”

Хьюспир кивнул. Маллдуос даже не пошевелился. Я сел на скамейку, и Брайлар обратился к лейтенантам. “Значит, мы готовы двигаться дальше?”

Маллдуос откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. "Звучит логично. Для меня.”

Хьюспир сказал: "Мы ждали только вашего приезда, капитан. Вы ... " - Он остановился, направил глаза на меня, прежде чем вернуться к Брайлару - " выполнили все, что вы надеялись сделать в вашем путешествии?”

- Да, действительно. Вендерро и Глессвик охраняют наш новый груз. Проследите, чтобы они хорошо сделали работу." - Он окатил Маллдуоса острым взглядом. "Это включает в себя логистику и дисциплину. Мы скоро спустимся, свободны.”

Маллдуос постоял, склонил голову и вышел, а Хьюспир последовал за ним.

Брайлар сидел на кровати. Слышалось шуршание веревок, которыми кровать была туго подтянута. Я не был совсем уверен, что делать, поэтому сидел и ждал. Он сложил руки за головой и посмотрел на меня. “У тебя есть перо и пергамент, да?”

Я кивнул, и он иронично сказал: “Я не уверен, что ты мне нравишься, Аркамондос, ты слишком дерзок, но я, кажется, не могу изменить свое мнение о тебе. Тем не менее, мы должны восстановить что-то здесь. Я не просил тебя, потому что ты самый возвышенный писарь, и я не нанял тебя, потому что ты самый лирический; сделка была заключена, потому что ты, как известно, ничего не пропустил. Говорят, ты восприимчивый и быстрый. Я хочу, чтобы ты это доказал. Так что ... ничего не пропусти. Записывай все подряд. Независимо от того, насколько это может показаться вам  бессмысленным и противоречащим в то время. Отступления, примечания, замечания. Все это. Но вы не должны загрязнять его поэзией. Это наша сделка. Это наше понимание. Тебя наняли записать все. Так что вынь ручку и чернила и запиши, что ты будешь делать сегодня на нашей встрече.”