Выбрать главу

— Поторопимся, папаша, — бросил мне Хэнк. — Я не могу ждать весь день.

Я подошел и навис над ним как скала. Таких нужно прибирать к рукам быстро и безошибочно.

— Ко мне обращаешься? — рявкнул я. В армии учат рявкать, и я еще не забыл науку. Я его озадачил, чего, собственно, и добивался. Он отступил на шаг и уставился на меня.

— Давайте начинать, — сказал он тоном ниже. — Я заплатил за эти чертовы уроки, и, надеюсь, не напрасно.

Я повернулся к Мэйзи, которая перестала печатать и округлившимися глазами смотрела на нас.

— Он заплатил или его отец заплатил?

— Его отец.

— Понятно. — Я снова повернулся к Хэнку:

— А теперь послушай, сынок: с этого момента ты будешь звать меня «мистер Девери», ясно? Когда ты сядешь в эту машину, ты будешь в точности исполнять все, что я скажу. И будешь молчать, пока тебя не спросят. Я собираюсь научить тебя водить машину. Если тебе не понравится, как я это делаю, можешь отправляться в другую автошколу.

Все усвоил?

Из того, что мне рассказала Мэйзи, я узнал: в Викстеде нет другой автошколы, поэтому я мог вертеть им, как захочу.

Он колебался в нерешительности, затем промямлил:

— Ну, само собой.

— «Ну, само собой»… кто? — снова рявкнул я.

— Само собой, мистер Девери.

— Приступим.

Я повел его к машине. Как только он оказался на водительском сиденье, завел двигатель и отъехал от тротуара, я понял, что он не нуждается в уроках вождения. Я готов был поспорить, что он уже много месяцев водил машину своего отца без всяких прав. Я велел ему проехаться по окрестностям, припарковаться, остановиться на склоне, сделать разворот. Его не в чем было упрекнуть.

— О'кей, остановимся здесь.

Он припарковался и посмотрел на меня.

— Хэнк, как у тебя с правилами дорожного движения?

— Все в порядке.

— Пойди поговори с мистером Райдером. Если он примет у тебя экзамен, то и я приму. Тебе не нужны уроки. Ты водишь машину так же хорошо, как я сам.

Он внезапно ухмыльнулся:

— Ух ты! Спасибо, мистер Девери. Я-то думал, вы будете меня мурыжить, чтобы содрать с моего старика побольше денег.

— Неплохая идея, — решил я его проверить. — Может быть, тебе стоит попрактиковаться еще занятий этак пять.

Он встревожился:

— Эй! Я же просто пошутил.

— Я тоже. Отвези меня назад, и я поговорю с мистером Райдером.

Мы вернулись в автошколу. Я поговорил с Бертом, и тот пригласил Хэнка в свой кабинет, чтобы проэкзаменовать его.

Спустя десять минут Хэнк вышел с сияющей улыбкой.

— Я сдал! — сообщил он мне. — И спасибо вам, мистер Девери, вы классный инструктор.

— Тебе еще нужно сдать официальный экзамен, — напомнил я. — Так что готовься.

— Конечно, мистер Девери. — И, продолжая улыбаться, Хэнк вышел.

— Ловко вы его обработали, — сказала Мэйзи. Она внимательно нас слушала. — Этот голос!

Вы меня напугали.

— Старый армейский трюк, — ответил я, но в глубине души был сам собой доволен. — Кто там следующий в списке?

Я кончил работу как раз в шесть часов, заглянул попрощаться к Берту, потом залез в машину и поехал по Мэйн-стрит к своему пристанищу.

Свисток полицейского заставил меня похолодеть. Я взглянул направо. Высокий коп в коричневой форме, в серой стетсоновской шляпе и с револьвером на бедре поманил меня пальцем.

У меня екнуло сердце. В последние десять месяцев я держался от копов подальше. У меня даже вошло в привычку при виде копа переходить на другую сторону улицы или нырять в какой-нибудь магазин. Что ж, этого копа обойти не удастся. Я взглянул в зеркальце заднего вида, убедился, что сзади никто не едет, и подрулил к тротуару.

Я сжался на сиденье с вспотевшими ладонями и тяжко бьющимся сердцем, наблюдая в зеркальце заднего вида, как он вразвалочку подходит ко мне. Копы, остановив машину, никогда не торопятся — это их тактика в войне нервов; наконец он приблизился к машине. Молодой парень, вытянутое лицо, острый взгляд легавого, тонкие губы. Первый не слишком славный человек, которого я встретил в Викстеде. На его рубашке был жетон с надписью: «Заместитель шерифа Абель Росс».

— Эй, Мак, это твоя машина? — тоном киногероя спросил он.

— Нет, и мое имя не Мак, мое имя Девери. Он прищурил свои лисьи глаза:

— Если это не твоя машина, почему ты в ней ездишь?

— Еду домой, заместитель шерифа Росс, — сдержанно ответил я и заметил, что немного его огорошил.

— Мак, а мистер Райдер об этом знает?

— Он об этом знает, — сказал я, — и моя фамилия Девери, заместитель шерифа Росс.

— Права. — Он протянул руку, похожую на окорок.

Я вручил ему свои права, и он внимательно их прочитал.

— Вы их возобновили. Почему у вас был пятилетний перерыв?

Теперь он меня огорошил.

— Я пять лет не ездил.

— Почему?

— Мне не нужна была машина. Росс склонил голову набок и уставился на меня:

— А почему вам не нужна была машина?

— По личным обстоятельствам, заместитель шерифа Росс. А почему вы спрашиваете?

После долгой паузы он вернул мне водительские права:

— Я вас тут раньше не видел. Что вы делаете в нашем городе?

— Я новый инструктор по вождению, — ответил я. — Если вы намерены меня проверять, почему бы вам не обратиться к мистеру Райдеру?

— Обязательно. Мы тут проверяем всех приезжих. Особенно парней с пятилетним перерывом в вождении.

— И что это значит?

— Вам виднее, — ответил он и, развернувшись, удалился по тротуару.

Я некоторое время неподвижно сидел, уставившись в ветровое стекло. Я отбыл свой срок, и коп уже ничего не мог с этим поделать, но я знал, что та же история начнется в любом городе, куда бы я ни поехал. Бывший заключенный для копов всегда остается заключенным.

Напротив был бар. Вывеска над входом висела самая простая: «Бар Джо». Я почувствовал, что мне необходимо выпить. Закрыв машину, я пересек улицу и вошел в бар.