— Ты очень изменился, Гэрри, — произнесла она тихим, грудным голосом. — Неужели и ты стал трудолюбивым, целеустремленным карьеристом, таким же скучным, как… — Сьюзен замолчала.
— Как кто? — спросил Гэрри, заглянув ей в глаза. По ее примеру он тоже перешел на таинственный полушепот.
Сьюзен, не отвечая, улыбнулась одними уголками губ и рассеянно посмотрела вдаль. Ее взгляд бесцельно скользил по залу, и было видно, что мысли ее далеко.
Гэрри отставил пустой бокал.
— Хочешь убедиться, что это не так? — внезапно спросил он, взяв Сьюзен за руку.
Сьюзен удивленно подняла брови.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Только то, что мне не грозит стать таким же занудой и педантом, как твой Алан Латерна. Ты ведь именно это имеешь в виду?
Сьюзен неопределенно пожала плечами. Она слегка обиделась за Алана. Вовсе он не зануда. Но ничего не поделаешь, это часть игры.
— И как же я смогу в этом убедиться? — с любопытством спросила Сьюзен. На лице Гэрри появилась хорошо знакомая Сьюзен лукавая усмешка.
— Пойдем, я отвезу тебя в одно местечко. Если ты прежняя Сьюзен, тебе там понравится.
Гэрри уже увлек Сьюзен к выходу из зала. Ее вдруг охватила непонятная тревога.
— Но как же Джуди? — возразила она неизвестно зачем.
— В прежние времена тебя не очень-то волновало, как там Джуди, — насмешливо отозвался Гэрри. — Не волнуйся, завтра я ей все объясню, а сейчас — айда развлекаться. Или ты хочешь побыть здесь до конца презентации?
Вот уж этого Сьюзен хотела меньше всего. Тем не менее ее вновь охватила непонятная тревога. Но ведь события развиваются именно так, как ей хотелось. Чего же она боится?
— Куда мы идем? — поинтересовалась Сьюзен, сдаваясь.
Гэрри беспечно усмехнулся.
— Здесь недалеко есть небольшой клуб для любителей танцевать. Ты вроде бы никогда не пренебрегала этим развлечением.
Сьюзен сразу оживилась, тревоги как не бывало.
— Правда, Гэрри? И что же там танцуют?
— Да все что угодно. — Гэрри взял Сьюзен под руку. Они уже оказались на террасе перед зданием. — Танго сменяет фокстрот, фокстрот — сальса. А что касается самбы — в ней, помнится, тебе не было равных.
Что правда, то правда. Когда-то Сьюзен была влюблена в латиноамериканские танцы, готова была отплясывать чуть ли не до утра.
— Прошу! — Гэрри распахнул перед Сьюзен дверь бежевого «кадиллака».
— Но, Гэрри, я тоже на машине, — вспомнила Сьюзен о своем «форде». Как быть с ним? Из преимущества автомобиль сейчас превратился в помеху.
— Не переживай, — с улыбкой заявил Гэрри. — Здесь он будет в полной сохранности. А завтра утром я попрошу кого-нибудь из служащих стоянки отогнать его к твоему дому.
Это решило дело. Сьюзен мимолетно восхитилась, как быстро и по-деловому Гэрри разрешил это небольшое недоразумение. Что ни говори, а он определенно изменился.
Сьюзен удобно расположилась на кожаном сиденье. Они и впрямь довольно быстро добрались до клуба, который, как прочла Сьюзен на вывеске, назывался «Танцующая королева». Сьюзен моментально припомнила популярную мелодию, но название показалось ей не слишком оригинальным.
Остановив машину, Гэрри сбросил на сиденье галстук и пиджак.
— Тоже не совсем подходящий наряд для этого клуба, — пояснил он, обернувшись к Сьюзен, — но все же лучше, чем отплясывать румбу в строгом пиджаке.
Он подал Сьюзен руку, и они направились к входу в клуб, из которого доносилась мелодия танго. Сьюзен почувствовала приятное возбуждение — она обожала танцевать. Они оказались в просторном, хорошо освещенном зале, посреди которого в такт мелодии кружились и изгибались танцующие пары.
Гэрри обнял Сьюзен за талию, она положила руку ему на плечо, и они с ходу включились в ритм волшебного танца. Уже во второй раз за этот вечер Сьюзен почувствовала, как от волнения у нее учащенно забилось сердце. Чувствуя руки Гэрри на своем теле, слыша лишь невыразимо прекрасную мелодию, она с упоением отдалась танцу.
Сьюзен и Гэрри были превосходными танцорами. Когда мелодия смолкла, им достались вполне заслуженные аплодисменты.
— Не хочешь отдохнуть? — заботливо осведомился Гэрри.
Сьюзен благодарно улыбнулась. Она вовсе не устала, но ей было приятно, что Гэрри проявляет заботу. Он подвел Сьюзен к одному из столиков. Сьюзен обвела глазами зал, полный молодых женщин в ярких нарядах. Вот где пригодилось бы одно из ее вечерних платьев!