- Я не знаю, капитан. Ей-богу.
Он вытащил изо рта сигару, которая ему так же досаждала, как и я, и направился в сторону парка. Потом его короткий палец опять оказался нацеленным на меня.
- Ты выскочил из машины, потому что знал, что они застрелят О'Хару.
- Может, я и предполагал это.
- Всего лишь? Это было твое предположение?
- О'Хара дергался, нервничал. Он чистил свой пистолет, когда я пришел к нему в контору. Этот пистолет лежал рядом с ним на сиденье, когда мы ехали в машине.
- А почему?
- Вы не слышали, капитан? Аль Капоне выходит из тюрьмы через несколько дней. Не то чтобы он думал об убийстве уважаемого всеми общественного лидера Эдди О'Хара...
Стендж задумался. Потом, обращаясь скорее к себе, чем ко мне, он проговорил, посматривая на смятый автомобиль О'Хары:
- Нет на свете человека, которого Капоне отправил бы на тот свет, не подумав о собственных интересах.
Я пожал плечами.
- До меня доходили слухи, что О'Хара был стукачом, и Капоне в один прекрасный день узнал об этом.
Стендж не подтвердил моих слов, но и не отрицал их Он лишь тупо смотрел на меня, и только его суровые глаза, видневшиеся за затемненными стеклами очков, выдавали его неприязнь ко мне. Снова ткнув пальцем, впрочем, не так сильно, как прежде, он спросил:
- Ты указал на него?
- Что?
- Ты указал на О'Хару. Ты подставил его. Я был прав насчет тебя: ты продажный коп.
- Я частный продажный коп, позволь тебе заметить.
- Известно, что ты встречался с самим Нитти. Неужели все эти годы ты все еще продаешься? Ты и сейчас человек Нитти?
- Мне хотелось бы думать о себе как о человеке, принадлежащем самому себе, капитан. Вы хотите обвинить меня в чем-то или, может, просто бросить меня в подвал ближайшего полицейского участка и там пару часов поучить уму-разуму?
Его лицо побагровело.
- Да мне на тебя хорошей резиновой дубинки жалко.
- Можно еще использовать свинцовую трубку. Я могу идти?
Он поджег еще одну сигару; пламя наг спичке заплясало на ветру.
- Ты можешь идти, - равнодушно сказал он, покуривая.
Указав на меня сигарой, Стендж произнес:
- Но я лично проведу расследование этого убийства. И если ты был человеком Нитти в этом неприятном эпизоде, ты проведешь Рождество в Брайдвелле и целую вечность - в Джолиете. Обещаю.
- Отлично. Звучит угрожающе. Что вы прочитали в блокноте для стенограмм?
- Что?
- Блокнот для стенограмм. Это ведь блокнот секретарши О'Хара, не так ли? Ее фамилия Каваретта. Имени не знаю.
Его голубые глаза сверкнули из-под совиных очков.
- Ее зовут Антуанетта. Тони.
- Ясно. Она записывала что-то, когда они с О'Харой приходили ко мне вчера.
Его губы были сжаты так сильно, что он с трудом смог разжать их, чтобы произнести:
- Да.
- Доказывают ли эти записи, что О'Хара обращался ко мне с просьбой отловить карманников в его парке?
- Да. Очень удобно для тебя.
Он был прав. Интересно, блокнот оставили в машине специально, чтобы объяснить мое присутствие? Чтобы копы с легкостью смогли разгадать загадку по имени Геллер?
- Ты встречал эту женщину по имени Каваретта?
- Пару раз. Мельком.
- И какие впечатления?
Я пожал плечами.
- Красивая женщина. Хотя несколько сурова. Себе на уме.
- Почему ты так думаешь?
- Это просто мое впечатление. Ей уже лет тридцать пять, и она все еще не замужем. Хотя выглядит неплохо. И фигура хорошая.
- И какое заключение ты сделал из этого? Я снова пожал плечами.
- Привлекательная итальянка, живущая в престижном районе, работает на такого типа, как О'Хара, не замужем. Она, должно быть, чья-то сестра, или любовница, или еще что-то в этом роде.
Стендж закивал.
- Я буду держать это в голове, когда мне придется допрашивать ее.
- Вы считаете, что это дело рук Капоне, капитан? Он снова посмотрел на разбитый автомобиль.
- Тут скорее почерк Капоне, чем Нитти.
- Верно. Нитти не любит заголовков в газетах, сообщающих о кровавых драмах.
- Нитти бы все организовал по-другому, - согласился Стендж. - Он всегда действует более тонко. Его ребята как-нибудь на досуге взяли бы мистера О'Хару и спрятали его тело в такое место, где бы его обнаружили лишь тогда, когда архангел Гавриил затрубит в свой рог.
Толпа редела. О'Хару увезли, и больше глазеть было не на что - разве только на обломки "форда". Прибыли репортеры, но Фелан не подпускал их близко.
Я сказал:
- Это действительно странное место для такого преступления. Такая большая улица, как Огден, рядом тюрьма Кук Каунти, спецприемник для содержания задержанных малолеток. В этом районе всегда полно копов.
- Это не местные киллеры, - произнес Стендж, снова кивая.
Стендж был прав, хотя я не стал говорить ему, что это Нитти обычно использует приезжих киллеров, когда у него не получается сделать дело руками продажных полицейских. Это помогало ему не привлекать внимания к Компании. Ведь если кто видел убийц и не признавал в них местных, то все дело можно было списать на гангстеров с востока.
Вдруг Стендж заявил:
- Точно как в деле Мелоя.
- О Господи, ты прав, - ответил я. - Это не приходило мне в голову.
Томми Мелой, один из боссов профсоюза кинематографистов, одним февральским днем тысяча девятьсот тридцать пятого года спешил на гонки "Лейкшор", которые проводились как раз напротив покинутых павильонов Всемирной выставки. Вдруг к его автомобилю подъехал другой с двумя пассажирами, которые одним выстрелом разбили стекло водителя, а вторым проделали дырку в его голове.
- Тогда говорили, что это тоже дело рук приезжих, - вспомнил я.
Стендж внимательно смотрел на меня, потом внезапно вытащил что-то из кармана и показал мне, сказав:
- Что ты скажешь об этом?
Это была записка. В ней было написано:
"Звонил мистер Уолте. Он хочет знать, известно ли вам что-нибудь о Клайде Нимерике. Он сказа, что вы должны позвонить мистеру Беннету".
И подпись - "Тони". У секретарши был изящный женский почерк, но в нем чувствовалась сила.
- Где вы нашли это? - спросил я.
- В кармане его пальто.
А он еще говорил об удобстве!
- Это вас касается.
- Да, - кивнул Стендж. - Уолте и Беннет - агенты ФБР. А Клайд Нимерик - мелкая сошка. Он одно время был связан с О'Харой, когда тот занимался своими темными делишками в Сент-Луисе. Грабитель банков.