Выбрать главу

— О, прощу прощения, Ваше высочество Доринэя Вилравайнэ! Ни за что и никогда не сокращу Ваше светлое имя! — С сарказмом заметил я, спускаясь вниз по лестнице.

Через несколько минут переходов по Сети, я вышел на поляну, где остановились путники. Три небольших передвижных повозки, напоминавших дома, полукругом расположились параллельно ручью. Большой костер, разведенный в металлической чаше над землей, освещал своим мягким светом поляну. Сидевшие около него мужчины о чем-то разговаривали, не заметив, как я подошел.

— И снова вы развели костер в этой странной чаше. И откуда только вы ее взяли?

— Это был щит тролля, которого нам заказали найти в городе. — Кивнул мне один из наемников.

— Надо бы ввести правило, костры разводить только в щитах троллей! — Усмехнулся я, присаживаясь у костра. Из повозки вышли две женщины, которые были женами двух из четырех наемников, и принялись готовить ужин. Четверо мужчин обсуждали свою работу и предстоящее путешествие в северную провинцию, когда из леса вышли еще трое их спутников. Молодая ведунья из цыганского народа. Полу-эльф, изгнанный из клана за мелкое воровство. И вампир, о котором я почти ничего не знал.

— У нас снова гость. — Улыбнулась цыганка, проходя к своему домику на колесах.

— Скорее вы у меня в гостях.

— Мальчики, вы как раз вовремя, еда готова.

— Так и будешь сидеть и смотреть на огонь? — Шепнул Сквоки, надо же, а я уж забыл про него.

— У тебя есть предложение лучше?

— Я хочу есть!

— Так попроси.

— Я… ну… в общем…

— Элрондрим, ты не голоден? — Улыбаясь, спросила меня одна из женщин.

— Пока нет, но мой маленький дружок не прочь продегустировать все, что ты ему предложишь. — Сняв с плеча смущенного совенка, протягиваю ей.

— Что же ты молчал, я как раз припасла для него кое-что вкусненькое…

Я отошел от общего костра, заметив тень, скользнувшую между деревьями. Продравшись сквозь кусты, я обнаружил там вампира.

— Прогуливаешься перед сном?

— Да. — Как всегда односложно ответил он. Мне хотелось узнать о нем хоть что-нибудь, я никогда не был знаком с вампирами.

— Мы с тобой так и не познакомились, ты все убегал куда-то, в то время как я приходил. Меня зовут Элрондрим, я живу в этом лесу. — Протягиваю ему руку. Меня игнорируют, смерив быстрым взглядом без эмоций. — Да ладно тебе, подумаешь, с эльфом за руку поздороваешься. Я никому не скажу. — Заговорщически подмигнул я, пытаясь вызвать хоть одну эмоцию у вампира.

— Мое имя Дэйтронним и я не живу в этом лесу. Я вообще нигде не живу, с тех пор как меня изгнали. Ты это хотел услышать? — В глазах разгорелся огонь, его рука сжала мою с такой силой, что я, кажется, услышал хруст.

— У всего есть свои плюсы. Я был наемником, не задумывавшимся о том, за что мне платили. Но теперь я научился ценить окружающий мир.

— Тебе не понять, что значит лишиться дома, когда все кланы тебя презирают. — Тихо сказал он ледяным голосом и растворился в ночи.

— Дэйтронним очень переживает из-за своего положения. — Услышал я голос ведуньи, приближавшейся ко мне.

— Заметно. — Усмехнулся я, повернувшись к ней.

— Он хочет вернуться на свой путь, но не может, пока ему не позволят.

— За что он был изгнан?

— Он не рассказывал, но мне было видение в тот день, когда мы нашли его. Я не могу сказать, точно ли это было о нем. Я видела дерево с черной корой и красными листьями. Листья на ветке у самой вершины побелели, и дерево сбросило их, а сама ветка мгновенно высохла и отвалилась.

— Если это видение связано с вашим вампиром, то возможно его не приняла правящая верхушка клана. — Высказал предположение я.

— Его предали. — Вдруг услышали мы голос полу-эльфа, вышедшего из-за дерева. — Он был одним из самых уважаемых герцогов, практически правой рукой самого Повелителя вампиров клана Вэрди. Однажды Повелитель отправил его в королевство людей, чтобы заключить мирный договор. На проведение переговоров и подарок людям в честь нового союза были выделены большие деньги. С Дэйтроннимом отправили десять вампиров-стражей, но они были подкуплены его давним неприятелем — герцогом Малкольмом, который метил на место советника Повелителя клана. Малкольм и его соратники отобрали у Дэйтроннима все государственные деньги и, наложив на него заклятие, представили императору вампиров как вора. Естественно Повелитель клана Вэрди не поверил в эту историю, но спорить с императором не посмел. Император был в гневе настолько, что приговорил Дэйтроннима к смерти. Спасти ему жизнь Повелитель Вэрди мог лишь изгнанием Дэйта из клана, император смягчился, но запретил последнему появляться в империи. История о позоре клана облетела все вампирские земли. В выигрыше остался только герцог Малкольм, подстроивший все это и теперь являющийся советником Повелителя и поверенным императора в клане Вэрди.