Выбрать главу

 — Тебе нужно выбрать более сложный пароль для своего телефона. День рождения твоей сестры — довольно очевидный вариант. Это был не столько взлом, сколько правильное решение со второй попытки.

 Я смотрю на него.

—Ну, не умник ли ты. Хочешь печеньку?

 — Нет, но я бы не отказался от минета из твоего дерзкого рта.

 Мои глаза распахиваются, и я блокирую шок, который должен отражаться на моём лице. 

 — Ты всегда такой грубый? — спрашиваю я, протягиваясь через стол, чтобы взять кусочек хлеба, на который я положила глаз. 

 — Я вырос на корабле, полном мужиков, которые трахали всех подряд, как только мы добирались до порта. Что скажешь?

 Я откусываю кусочек хлеба и жую хрустящую корочку с безумно вкусным мякишем, прежде чем ответить:

—Ты американец, не так ли?

 Он на мгновение смотрит на меня, прежде чем кивнуть.

—А ты?

 — Согласно своему паспорту — немка. Что забавно, потому что я не говорю ни слова на этом языке.

 Его взгляд сужается на мне.

—А как насчёт твоей сестры? У неё тоже есть немецкий паспорт?

 — Нет, она родилась в Амстердаме. Наша мама практически протащила нас по всей Европе.

 — Чем она занималась?

 Я пожимаю плечами.

—Чем она не занималась? Если бы ты спросил её, она бы сказала, что она танцовщица бурлеска, но обычно она просто раздевалась и работала в пип-шоу (прим.пер. Пип-шоу — заведение, в котором посетитель за монету (жетон), опущенную в автомат, может из кабины посмотреть в окошечко на раздетую женщину) и везде, чтобы мы могли оплачивать счета. Она научила меня, как обчищать карманы, когда мне было восемь лет, и она забеременела Саммер. Она думала, что не сможет платить арендную плату. Но, как оказалось, у всех есть свои причуды, и ты можешь зарабатывать приличные деньги, раздеваясь, когда ты беременная цыпочка.

 — Когда заходил Голиаф, в твоей квартире была не твоя мать. — Это утверждение, а не вопрос. 

 — Почему ты так подумал?

 — Потому что ты не выглядишь так, словно испытываешь большое уважение к женщине, которая, как ты рассказала, таскала тебя по Европе.

 — Аланна наша приёмная мама. Она нашла нас, когда мне было шестнадцать, а Саммер восемь. Она не хотела оставлять нас в покое, пока я не позволила ей накормить нас.

 — Думаю, что она мне понравится, — говорит он, посмеиваясь, и, полагаю, ссылается на тот факт, что он всегда тоже пытается меня накормить. — Что случилось с твоей биологической матерью?

 Я тянусь к другому куску хлеба, хотя и знаю, что он отложится прямо в мою талию.

—Не знаю. Она бросила нас однажды ночью, через несколько месяцев после того, как мы приехали на Ибицу, и больше не возвращалась.

 — Когда тебе было шестнадцать? — спрашивает он и выпивает ещё апельсинового сока. 

 — Пятнадцать, почти шестнадцать. Мы прожили около шести месяцев самостоятельно, а затем появилась Аланна. — Я тянусь за кувшином и наливаю себе сок в стакан. Я делаю глоток, и он такой же сладкий и свежий, как я надеялась. 

 — Нелёгкая жизнь для ребёнка, особенно, когда пытаешься заботиться о сестре.

 — Я сделала всё возможное. Я обчищала карманы. Научилась играть в карты. Потом появилась Аланна. — Я поставила стакан и махнула рукой в сторону интерьера салона. — Мне кажется, несмотря на всё это, тебе тоже было не просто в детстве, не так ли? Вот почему ты такой упёртый.

 Он кусает яичницу и тост, но не отвечает на мой вопрос. Я чувствую, что права. 

 Неважно, это не имеет значения. Только одна вещь важна. 

 — Что ты нашёл о Саммер?

 Мужчина запивает еду остатками апельсинового сока и тянется за кувшином, чтобы наполнить свой стакан и мой.

—Твоя сестра влипла в адский беспорядок.

 — Я знаю. Поверь мне, я знаю.

 — Для неё это в порядке вещей?

 Моя рука замирает, когда я тянусь за своим апельсиновым соком. Я смотрю на нечитаемое выражение лица Форджа.

—Это имеет значение?

 — Имеет. Если она постоянно ожидает, что её старшая сестра спасёт её от неприятностей, — отвечает он, прежде чем поднести салфетку к губам. 

 — Она — моя единственная семья, Фордж. Я всегда буду делать всё возможное, чтобы помочь ей.

 Он опускает свою салфетку и опирается локтями на стол.

—Даже продать свою собственную душу, чтобы сделать это?

 Я глотаю комок в горле.

—Если потребуется.

 Что-то мерцает в его тёмном взгляде, но я не могу его прочитать. 

 — Хорошо. Тогда у тебя не возникнет проблем согласиться с моим предложением.

 — Каким предложением?

 Он встаёт.

—Я иду в душ и надеюсь, что ты съешь немного белка. У тебя впереди напряжённый день.

 — Что ты имешь в виду под напряжённым днём?

 Но он уже выходит из комнаты, и полотенце хлопает по его икрам… пока не соскальзывает вниз, обнажив загорелую мускулистую задницу, от которой ты можешь отскочить на четверть квартала. 

 Господи Иисусе.

 Жизнь так не справедлива.

Глава 27

Фордж

 Я обхватываю кулаком свой член, другой рукой опираясь на стену гостевого душа. Я не дрочил дважды за двадцать четыре часа с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать чёртовых лет. Но дайте мне женщину с острым язычком и дерзким поведением в помятом красном платье после ночи, и я твёрже стальной балки. 

 Она хочет, чтобы я выпустил Кракена? Она может получить его в любое время, когда захочет.