Выбрать главу

 Не сексуального характера, но финансово выгодное? Ни одна из этих подсказок не помогает в решении загадки Джерико Форджа и того, что он хочет в обмен на спасение человека, который для меня важнее всего. 

 — Да или нет, Инди. У тебя есть шестьдесят секунд, чтобы решить.

 Мои глаза расширяются, и я несколько раз моргаю.

—Что? Шестьдесят секунд? Сделать…

 — Как я говорю. Это не сложное решение. Тебе не нужно больше времени, чтобы принять решение. В конце концов, ты говорила, что сделаешь всё, что угодно, даже продашь свою душу, чтобы вернуть свою сестру, не так ли?

 Я стискиваю зубы, потому что хочу сказать так много вещей, но ни одна из них не изменит ситуацию. 

 Он смотрит на часы.

—Сорок пять секунд.

 Я специально жду, пока не останется пятнадцать.

—Хорошо. Я сделаю это. Что бы это ни было. Я сделаю это.

 Я ожидаю, что на его лице появится победная улыбка, но вместо этого он просто кивает, даже без намёка на юмор. 

 — Пойдём со мной на мостик.

 — Да, сэр. Прямо сейчас, сэр, — говорю я, и мои насмешки не остались без внимания этого человека, по крайней мере, я это предполагаю, не учитывая поднятую бровь, прежде чем он покидает салон. 

 Я выхожу за ним наружу, вдоль борта яхты, через единственную стеклянную дверь, а затем поднимаюсь по двум изогнутым лестничным пролётам и прохожу через другие двойные двери. 

 Капитан и Коба стоят возле огромного штурвала яхты. 

 — Капитан, вы можете подтвердить, что мы находимся в международных водах?

 Какая, к чёрту, разница? Он что, собирается начать поиски сокровищ и вытащить десять миллионов долларов из океана?

 — Да, мистер Фордж. Мы действительно здесь.

 — А этот корабль зарегистрирован под флагом страны, которая разрешает брак на море?

 Что он, блять, в самом деле имеет в виду?

 Капитан снова кивает, но на этот раз в замешательстве.

—Да сэр. Всё правильно.

 — Отлично. Тогда вы можете оказать мисс Баптист и мне большую честь, поженив нас.

 Фордж не просто так это сказал. 

 Капитан выглядит таким же потрясённым, как, я уверена, и я.

—Сэр?

 — Вы ставите под сомнение мой приказ, капитан?

 — Нет, сэр. Я просто хотел подтвердить, что вы действительно хотите, чтобы я провёл свадебную церемонию прямо сейчас. Между вами и мисс Баптист?

 — Да.

 Капитан оглядывает комнату, как будто пытаясь выиграть себе время, чтобы ответить.

—Нам понадобится второй свидетель.

 — Дорси идёт сюда со свидетельством о браке.

 Фордж смотрит на меня, как будто ждёт, пока я что-нибудь скажу. Но возможно впервые за всю свою жизнь, я потеряла дар речи. Совершенно потеряла дар речи. Я не знаю, что сказать или что думать. Ничего не имеет смысла.  

 Явсёещёпьяна? Мне это снится? Я тянусь вниз и щипаю себя за руку, боль говорит мне, что я не сплю.

 — Нечего сказать, мисс Баптист?

 Я молчу, наблюдая за ним, как будто в любой момент у него собирается вырасти вторая голова. 

 Джерико Фордж хочет, чтобы я вышла за него замуж? С какой стати он хочет жениться на мне? Я вспоминаю его слова в салоне: «Это будет финансово выгодно для меня».

 Я могу поверить в это, но почему я? Я отчаянно хочу задать вопрос, но согласилась не задавать его. Мне стоит больших усилий, чтобы держать их в себе. 

 Дорси входит на мостик с папкой и ручкой. Она передаёт их Форджу. Он открывает папку и подписывает документ своим именем.

 — Где, чёрт возьми, ты взял свидетельство о браке?

 — Влиятельные друзья.

 Я качаю головой на него.

—Тебе надо лечить голову. Возможно, у тебя психическое заболевание, потому что это ненормально.

 Я беру ручку из его руки и лист бумаги, на котором сверху написано: «Свидетельство о браке». Моя рука зависает над линией, ожидающей моей подписи. 

 Я смотрю на Форджа.

—Ты уверен, что хочешь сделать это?

 — Никаких вопросов, мисс Баптист. Это было условием.

 — Я не спрашиваю о твоих причинах, Фордж. Я сделаю это. У меня нет выбора. Но мне нужно знать, что ты уверен, что это единственный способ.

 Что-то в выражении его лица смягчается на мгновение.

—Я уверен, — он сжал губы и добавил: — Но у тебя всегда есть выбор со мной, Инди. Выбирай мудро.

 Я изучаю его лицо, ища какое-то подобие причины, по которой он хотел бы жениться на мне, особенно после того, как он оттолкнул меня прошлой ночью. 

 Всё, что я вижу, это нечитаемые тёмно-серые глаза и лицо, которое преследует меня днём и ночью. 

 Я прикусываю губу и принимаю решение. 

 Не знаю, был ли это мудрый выбор, но я нацарапала своё имя на линии подписи прямо под его. 

 Он спланировал это. Прошлой ночью, пока я спала. Джерико Фордж запланировал нашу чёртову свадьбу.

 Но зачем?

 Я вернула ему свидетельство, он прячет его в папку, прежде чем наклоняется, чтобы схватить меня за руку и притянуть к себе перед капитаном. 

 — Теперь, если вы продолжите, Капитан.

 Я не помню ни одного слова, сказанного капитаном. Они все размылись, как будто меня погрузили под воду. Затем Фордж надевает кольцо на мой палец, фокусируя на нём внимание.

 Это серебряное кольцо с большим толстым бриллиантом посередине. Скорее всего, не серебряное. Вероятно, платиновое. 

 Откуда у него кольцо? И как оно так идеально подходит?

 Когда капитан говорит: