Аласдер пристально посмотрел на Роузи, прикидывая, стоит ли ему доверять.
— Если она действительно похищена по приказу Лолли… — задумчиво произнес он.
— Даже если и нет, сэр, я приложу все усилия, чтобы отыскать ее. Мне нет нужды конфликтовать с вами, сэр, я знаю, что переходить вам дорогу опасно. Постараюсь найти ее и доставить вам в целости и сохранности.
Роузи сделал паузу, подыскивая слова. Окинув взглядом зал, он продолжал:
— Прошу вас об одном, сэр Аласдер: если она все же, не дай Бог, попадет в беду, не обвинять в этом меня и моих людей. Как я уже сказал, это не наш стиль. Мои люди ее пальцем не тронут!
Аласдер кивнул:
— Стало быть, по рукам, Роузи. Обещаю щедро заплатить за любую информацию, не говоря уже о деле. Теперь, полагаю, вам нечего терять, так что, может быть, вы все-таки знаете, кто ее похитил?
— Знал бы, — улыбнулся тот, — давно бы сказал. Какой смысл мне молчать, если вы за это платите?
Ли молча смотрел на друга, мерявшего кабинет нервными шагами. Руки Аласдера были сжаты в кулаки, волосы всклокочены, глаза горели адским огнем.
— Аласдер, — произнес наконец он, — ее уже разыскивает чуть ли не вся лондонская полиция плюс десятки агентов твоего Роузи, так что прекрати терзаться! Это тебе ничем не поможет!
— Если ты такой умный, — усмехнулся тот, — придумай то, что поможет!
— Что, говоришь, поможет? Удача, Аласдер. Угрозы этого Роузи ее похитителям и их здравый смысл, который, будем надеяться, у них все-таки есть.
— «Удача, угрозы, здравый смысл»! Кейт похищена, Ли! Одному Богу известно, в какой дыре ее держат, как с ней обращаются. Ее выкрали средь бела дня, когда она должна была встретиться со мной! Вот что гложет меня, Ли! Стоит мне подумать об этом, как свет в глазах меркнет. Она вошла в тот экипаж в уверенности, что, когда из него выйдет, я буду встречать ее, а вместо этого…
Аласдер посмотрел на Ли глазами, полными боли.
— Я даже не знаю, Ли, кто ее похитил, что с ней… О ее похищении известно всему городу, так что если даже сама Кейт не пострадает, то репутация ее — уж точно. — Лицо Аласдера было мрачным как туча. — Будь моя воля, собрал бы всех этих сплетников в один мешок и задушил бы! Я еще понимаю, когда репутация женщины зависит от того, что она сама сделала, но когда она зависит от того, что сделали с ней против ее воли… Но больше всего, Ли, меня убивает то, что Кейт пострадала из-за меня и что я ничего не могу сделать, чтобы исправить свою ошибку…
— Сэр Аласдер! — На пороге кабинета возник дворецкий. — Вас желает видеть мистер Фредерик Лоуч. Прикажете принять?
— Фредерик! Здесь? — Удивлению Аласдера не было предела. — Средь бела дня? Не иначе у него есть какие-то новости! Проси его, Пэрис!
Фредерик вошел в кабинет почти на цыпочках, вытягивая перед собой свою трость, словно слепой.
— Добрый день, сэр Аласдер! — В голосе Лоуча чувствовалась нервозность. Он мельком взглянул на Ли, но тотчас же переключил все внимание на хозяина дома. — Я здесь лишь потому, что не хотел дожидаться, когда вы сами придете ко мне с расспросами…
— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо кивнул Аласдер. — Какие новости?
Фредерик снова подозрительно покосился на Ли.
— Лорду Ли я полностью доверяю, — произнес Аласдер, — а посему не вижу причин, по которым бы вам не следовало ему доверять.
— Мисс Корбет похищена человеком, работающим на Лолли Лу, короля преступников, — на одном дыхании сообщил Лоуч. — Мне стало известно, что вы знаете этого Лолли и за что-то сердиты на него. Полагаю, что похищение мисс Корбет — своеобразная месть Лолли вам-, ибо не для кого не секрет, что вы неравнодушны к этой особе, сэр.
Аласдер молчал и лишь смотрел на Лоуча взглядом, от которого тому становилось не по себе.
— Обычно я не хожу в чужие дома с визитом, — продолжал Фредерик, — в моем положении это было бы рискованно. Мой девиз — секретность. Если уж я у вас, сэр Аласдер, значит, меня вынудили обстоятельства из ряда вон выходящие. Распространяться о том, как я зарабатываю себе на хлеб, может оказаться вредным для меня, для моего дела, и, если быть откровенным, для моего здоровья. Есть люди, которые меня не любят, сэр Аласдер…
— Довольно! — прервал бормотание гостя Сент-Эрт, подняв руку. — У вас все, Фредерик?