К великому облегчению Сент-Эрта, Корбеты не привезли с собой в Лондон сыновей. Ему достаточно было равнодушия со стороны родителей невесты, чтобы терпеть то же самое со стороны ее братьев. Аласдер не тешил себя мыслью, что будущие теща и тесть сразу же примут его с распростертыми объятиями, но такой холодности тоже не ожидал. Супруги Корбеты приехали в Лондон к вечеру, и в первый раз Аласдер увидел их за ужином у Суонсонов. Ужин прошел во вполне веселой обстановке — даже Генриетта, Фрэнсис и Хлоя были оживленнее обычного. На следующий вечер все пошли в шикарный ресторан, и Корбеты рассказывали разные семейные истории, утомив даже официантов. На третий день Аласдер покатал мистера и миссис Корбет вместе с Кейт по Лондону, показывая достопримечательности, причем все вопросы супруги демонстративно адресовали не Аласдеру, а дочери. На четвертый вечер они посетили театр, где супругам было еще проще игнорировать будущего зятя, следя за спектаклем.
— Что-то ты сегодня почти весь вечер молчал! — заявила Кейт, когда ее родители вернулись в свою гостиницу, а молодожены сидели на диване в доме Суонсонов.
— Я плохо знаю твоих родителей… — ответил он.
— Вот то-то и оно, — пробормотала Кейт, — чего я и ожидала… Прости меня, конечно же, за их поведение, но дело не в тебе. Мама, как всегда, в своем репертуаре — не успела приехать и сразу же заговорила о том, что она-де не может одна справиться с Саймоном…
— С каким Саймоном?
— Это мой брат — ты должен его увидеть. Он решил бросить школу, стать путешественником — ну, знаешь, с мальчишками в его возрасте такое довольно часто бывает… До этого он хотел летать, привязал себе крылья и хотел прыгнуть с крыши сарая. Он поглядел вниз, у него закружилась голова, и он упал. Слава Богу, отделался лишь сломанным запястьем… А потом он хотел убежать с цыганами, и никому не удавалось его отговорить — только мне в конце концов. И вот теперь новая завиральная идея… Я не знаю почему, но повлиять на него удается из всей семьи только мне; скажи он мне тогда, что мечтает стать авиатором, сломанной руки, может быть, удалось бы избежать. А другой мой брат, Лоренс, хотя и постарше, ничуть не лучше — вбил себе в голову, что непременно должен жениться на дочери сквайра. А ведь ему всего шестнадцать, к тому же видел бы ты эту девицу, дочь сквайра, — это просто ужас! И опять же повлиять на него могу только я — так, во всяком случае, утверждает папа. Придется мне, наверное, ехать домой — без меня, чувствую, все это не уладится…
Аласдер взял руку Кейт в свою.
— Если тебе нужно, поезжай… — начал он.
— Да не хочу я! Я хочу остаться с тобой!
С минуту оба молчали. Аласдер наконец отпустил руку Кейт, хотя это и потребовало от него огромного усилия воли. Он посмотрел на возлюбленную. Губы ее были полуоткрыты, волосы в беспорядке, платье полурасстегнуто — несколько минут назад они снова страстно целовались…
— Кейт, — смущаясь начал он, — мне стыдно в этом признаваться, но когда я тебя вижу, то с трудом удерживаюсь, чтобы не прикоснуться к тебе… С тобой я совершенно теряю голову!
Кейт застегнула платье и привела прическу в порядок. Самые простые движения ее рук почему-то безумно возбуждали Аласдера…
— Ты не ответила, — проговорил он, — поедешь ты домой или нет.
— Аласдер, я не хочу ехать! Я люблю своих родителей, уважаю, но не хотела бы разлучаться с тобой. Я чувствую себя безумно счастливой, Аласдер, но к этому счастью словно примешивается какое-то чувство вины, словно мои родители считают, что, выходя замуж, я нарушаю свой дочерний долг…
— Кейт, мне тоже не хотелось бы разлучаться с тобой, но в данный момент я должен идти. Уже слышу шаги лакея, направляющегося к нашим дверям, — это значит, что сегодняшнее свидание закончено. Как в тюрьме, ей-богу! — усмехнулся он. — Боюсь, что в следующий раз я не сдержусь, и тогда твои родители перестанут мне доверять. Спасибо, Кейт, что хоть ты мне доверяешь!
Он поцеловал ее руку, затем обнял и притянул к себе.
— Ну вот, — усмехнулся он, — опять не сдержался! Я слышу, миссис Суонсон покашливает у двери… Надо идти! Спокойной ночи, Кейт.
— Я рад, мистер Корбет, что вы нашли время для нашей встречи.
Аласдер сидел напротив отца Кейт в гостиничном номере.
— Вы говорили, — произнес тот, — что должны сказать мне нечто важное… Слушаю вас, сэр Аласдер.
— Я буду говорить без обиняков, сэр, — начал Аласдер. — Ни для кого не секрет, что как я, так и Кейт с нетерпением ждем дня нашей свадьбы. Но судя по всему, вы, как и ваша очаровательная супруга, не в восторге от выбора дочери. Я не претендую на то, чтобы нравиться вам, — насильно мил не будешь. Я проживу и без вашего уважения, сэр. Но я собираюсь прожить с Кейт всю свою оставшуюся жизнь, и, если вы все-таки допускаете наш брак, мне не хотелось бы, чтобы ее настроение было чем-то омрачено. Прошу вас не ради себя, ради нее.
Мистер Корбет помолчал с минуту.
— Что ж, — произнес он наконец, — в таком случае позвольте и мне быть откровенным с вами, сэр.
— Я весь внимание, мистер Корбет.
— Дело не в вас, сэр Аласдер, спешу уверить, вы нам вполне симпатичны. Но поймите правильно: нам с женой будет тяжело расстаться с нашей девочкой…