Выбрать главу

- Если бы ты была мужчиной, я вызвал бы тебя на дуэль, - угрожающим тоном предупредил он се. - Предлагаю тебе уйти. Ты знаешь, где выход. Не станем беспокоить из-за этого Уоткинса. Я надеюсь, что впредь не будет никаких неожиданных столкновений с леди Джефриз. - Он повернулся к ней спиной и поднял с пола газету.

Услышав, что дверь открылась, он обернулся и успел увидеть искаженное злобой лицо Элинор. Она ушла, с силой хлопнув дверью.

Визит Элинор оставил в душе Майкла неприятный осадок. Ему ли не знать ее злобный характер и умение мстить. Именно поэтому он был рад, что порвал с ней.

Что она может сделать? Не замышляет же убить Розалин или его самого?

***

Элинор ворвалась в столовую своего кузена Эдмунда Фэйрчайлда, когда тот завтракал. Он удивленно вскинул брови.

- Дорогая Элинор, что привело тебя в такую рань? Я вижу, ты не в настроении.

- Эдмунд, мне нужна твоя помощь.

- Ты меня заинтриговала. Но прошу тебя, сядь, мне надо закончить завтрак.

Пока он допивал кофе, Элинор села напротив и стала нетерпеливо стягивать перчатки.

- Ну и что тебя так разозлило?

- Стэмфорд собирается жениться на этой штучке! - без всяких предисловий воскликнула Элинор. - Как это могло случиться? Мне казалось, это ты се хотел!

- И все еще хочу. Но в чем проблема? Я думал, ты распрощалась с его светлостью. - Поскольку она молчала, он внимательно на нее посмотрел. - Или ты надеялась стать следующей герцогиней Эверсли?

- Почему бы и нет! Разве это было так уж невозможно?

- До этого вряд ли бы дошло, даже если бы ты правильно все рассчитала. Но своим последним скандалом на балу ты все испортила. Проклинать любовника и швырять в него вазами - это неприлично, моя дорогая.

- Полагаю, что правильная леди Джефриз никогда бы себе такого не позволила.

- Едва ли.

- Я сделаю все, чтобы и она не стала следующей герцогиней Эверсли.

- Не советую питать надежды на сей счет. Стэмфорд для тебя потерян.

- Ненавижу Стэмфорда, - процедила сквозь зубы леди Марчант. - Я отомщу ему.

- Вот это разговор! И что же ты задумала?

- Пусть Стэмфорд обнаружит, что его нареченная не так уж добродетельна, как он думает. Что за этой правильной внешностью скрывается неверное сердце. Я хочу, чтобы ты сорвал их помолвку.

- Я надеялся, что ты предложишь что-нибудь более оргинальное. Я и сам намерен сделать именно это.

- Но как ты мог допустить, чтобы дело зашло так далеко?

- Дорогая, у Стэмфорда на руках козырная карта - поместье. Его прелестная невеста пойдет на все, только бы вернуть брату не нужную ему недвижимость.

- Значит, она выходит за него, чтобы вернуть поместье?

- Скорее всего.

- А ты не можешь его выкупить?

- Я уже предложил Стэмфорду приличную сумму. Он отказался.

- Неужели он настолько ею увлечен, что хочет жениться? Никогда не поверю! Он просто дурак.

- Вес что угодно, но дураком его не назовешь. У него свои причины, но мне на них наплевать. - В глазах Фэйрчайлда вдруг блеснул такой злобный огонек, что Элинор невольно обрадовалась, что не она его жертва. - Я полон решимости уложить леди Джефриз в свою постель. Сопротивление лишь придает игре интерес. И я буду рад помешать Стэмфорду.

- И что только мужчины находят в этой мышке? - фыркнула Элинор. - Она такая чопорная.

- Часто именно такие женщины более желанны, потому что за холодной внешностью обычно скрывается страстная натура. Нужен лишь мужчина, который разбудил бы эту страсть.

- Эдмунд, не будь так вульгарен!

- А что ты собираешься делать, чтобы не допустить этой свадьбы, дорогая? Или во всем полагаешься на меня?

- Что-нибудь придумаю. - Элинор уже полностью овладела собой. Мысли об интригах и мести всегда действовали на леди Марчант успокаивающе. Она задумчиво откусила кусочек поджаренного хлеба.

- Ты порочная женщина, Элинор, - заметил кузен.

- Я? Вовсе нет. Мне просто не нравится, когда меня оскорбляют. А с людьми, которые ко мне хорошо относятся, я всегда мила.

- Не хочу показаться невежливым, - сказал Эдмунд, вставая, - но мне надо идти. У меня назначена встреча. Желаю удачи, дорогая.

Элинор осталась сидеть за столом. Подперев подбородок и улыбаясь, она обдумывала свою месть.

Глава девятая

Розалин отодвинула в сторону пачку счетов и вздохнула. Если так пойдет дальше, к концу помолвки она разорится. Дорогое это удовольствие - быть обрученной с маркизом! Может, предъявить счета Майклу и потребовать компенсации? Но он, чего доброго, оплатит их все, посчитав, что отвечает не только за нее, но и за ее наряды.

Со дня обеда прошла неделя, и все это время они были не в ладах. После поцелуя в кабинете Майкл был очень сдержан, так что ее страхи по поводу того, что он будет искать дальнейшего сближения, оказались напрасными. В обществе он был к ней предельно внимателен, но, когда они оказывались наедине, вел себя так, словно у нее чума.

Она пыталась убедить себя, что желала именно этого. Чувство вины охватывало ее всякий раз, когда она вспоминала, как таяла в его объятиях. Хотя ее замужество было не очень радостным, она любила Джона. Ей и в голову не могло прийти, что поцелуй другого мужчины может заставить ее, пусть на короткое время, забыть мужа.

- Розалин?

В дверях стоял Майкл. В руках у него была коробка.

- Я не ждала вас сегодня. - Смутившись, она встала и начала поправлять выбившийся из прически локон. - Как видите, у меня гора счетов. Я решила заняться ими.

- Справляетесь? - Он подошел к письменному столу.

- О да. Я как раз хотела сделать перерыв. У вас ко мне какое-то дело?

- Я принес замену вашему испорченному платью.

- Зачем это? Я не могу его принять.

- Вы должны. Я заказал его специально для вас. С помощью Каролины. Откройте коробку.

- Но это неприлично.

- Почему вы так уверены? Вы же его еще не видели. Это очень приличное платье.

- Я имею в виду, что это неприличный подарок. Я не могу принять его.

- Почему вы все время спорите, дорогая? Я просто хотел заменить платье, которое было испорчено. Я ведь вас предупредил, что собираюсь это сделать.

- Но мое платье не было таким уж новым.

- Розалин, вы откроете коробку или нет? - Судя по тону, его терпение иссякло.

У него, по-видимому, плохое настроение, так что спорить бесполезно. Она развязала ленту и подняла крышку. При виде отделанного кружевами бледно-розового корсажа и пышных рукавчиков у нее перехватило дыхание. Дрожащими руками она взяла платье и увидела, что юбка кружевная, на белом шелковом чехле. Еще никогда в жизни она не видела такого восхитительного платья!

Внимательно наблюдавший за ней Майкл осведомился:

- Нравится?

- Оно просто сказочное, - призналась она и положила его обратно в коробку. - Но я не могу его принять.

- Если уж вы не хотите его надеть, то больше некому. Каролина уверяет, что ей не пойдет этот цвет, а для моей младшей сестры оно слишком нарядное.

- Понимаю.

Джон никогда не заказывал платья специально для нее. И сейчас это выглядело так, словно между нею и Майклом существует близость, которой на деле не было. Но ему помогала Каролина. Разве мужчины обращаются за помощью к своим сестрам при выборе платья для своих любовниц?

- Так что? Вы его примете?

- Да, спасибо.

- Значит, сегодня вечером я увижу вас в нем.

- Уже сегодня?

- А что вас смущает? Вы же приедете на бал в честь первого выхода в свет мисс Рэндал? По-моему, вы уже стали подругами.

- Конечно, приеду. Но я хотела надеть... другое платье.

- Это вам не нравится? - Казалось, он был разочарован.

- Что вы! Очень нравится! У меня в жизни не было такого прелестного платья! - Розалин вздохнула. - Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы вы подарили цветы или коробку конфет. Платье дарят... э-э...