— Неплохой удар, щенок, — пророкотал он, говоря с заметным испанским акцентом. — Но он мог бы быть и лучше.
Сказав это, мистер Варгас сделал выпад в мою сторону, но Темпл ловко перехватил его руку, отбросив ее.
— Предлагаю прекратить это и перейти к мирным переговорам, — сказал он.
Мирным переговорам?! МИРНЫМ ПЕРЕГОВОРАМ?! Когда этот кретин успел растерять последние остатки своего мозга? Он хоть понимает, насколько нелепо это сейчас звучало?
— Никаких мирных переговоров! — заорал я, желая убить этого испанского мудака.
Я помню, как рвал на себе волосы Рафаэль, как его после всего, что произошло, не принимал отец, считая теперь сын — испорченный товар. Мы были рядом с Рафаэлем, помогая ему залечивать раны, а не этот ублюдок, что смеет теперь претендовать на него. Харви толкнул меня в бок, отчего я взглянул на него: этот человек даже здесь, даже в такой ситуации, сумел сохранить хладнокровие.
— Мирных переговоров не будет — это и ежу понятно, — спокойно произнес он, неотрывно глядя мистеру Варгасу в лицо. — Но все же парочкой слов нам обменяться придется, верно?
Отец Рафаэля вновь улыбнулся, потер челюсть, после чего сел на кресло, удобно разместив ноги.
— Не хотите присесть? — спросил он, после чего кивнул головой и его псы накинулись на нас, ударив по ногам и приставив к головам автоматы. — Ну во-о-от, — протянул он, — так-то лучше, — я привстал, желая растерзать этого шакала, но дуло вжалось в череп сильнее, как бы намекая на то, что от меня, как от мертвого, пользы не будет. Пришлось опуститься обратно. — Я всегда говорил твоему отцу, что у тебя вздорный характер, — сообщил мне мистер Варгас.
От одно только упоминания я закипел от злости и плюнул ему в лицо. Жаль, что я не могу сейчас обхватить эту шею и сжать ее в своих ладонях, доводя этого подонка до кончины. Мистер Варгас медленно стер с себя плевок, с ненавистью глядя на меня. На моем лице сама по себе появилась широкая улыбка. Мы всегда недолюбливали друг друга.
— Покажи этому сукиному сыну, что бывает с теми, у кого очень длинный язык, — отдал приказ мистер Варгас.
Дуло автомата перестало давить на череп, я услышал, как человек сзади замахнулся им, чтобы ударить, но тут меня своими телами закрыли Харви, Зейн и Темпл. Голос, принадлежавший Рафаэлю, раздался в зале. Мрачный, скрывающий угрозу.
— Даже не смей трогать его, иначе я сам сверну тебе шею.
Человек сзади замялся, глядя то на мистера Варгаса, то на Рафаэля. Отец же смотрел на своего сына с удивлением, Альваро, притаившийся рядом, — с завистью.
— Как ты считаешь: перечить своему отцу — это глупость или безрассудство? — спросил мистер Варгас у Рафаэля.
— Скорее, это привилегия. Плоть от плоти твоей. Так ведь отец?
Я взглянул на Рафаэля, его лицо было безэмоционально.
— Мне нестрашно потерять сына, если он идет против меня, — парировал ублюдок. — Тем более на замену у меня есть хороший экземпляр.
Даже не глядя на Альваро, мистер Варгас кивнул в его сторону. На долю секунды на лице Альваро отобразилась обида, которая тут же скрылась под маской безразличия.
— Интересно, все отцы воспринимают своих детей как экземляры? Или только ты отличаешься отсутствием даже капли любви к своей семье? Я думал, что после всего того, что для тебя сделал Альваро, ты удосужишься назвать его своим сыном, — с печалью в голосе произнес Рафаэль.
Румянец злости проступил на щеках Альваро. Правда, на кого он держал обиду, сказать сложно.
— Пока этого недостаточно, — просто ответил мистер Варгас. Я смотрел на его старшего сына, на то, как от боли искажается лицо, на то, как он пытается скрыть это, отворачиваясь и рассматривая потолок и стены. Мне стал жаль его. Каким бы он ни был, Альваро заслуживал признание его как сына своего отца. — Но мы на пути к этому.
Рафаэль насмешливо улыбнулся.
— И как долго ты будешь держать его себя, как преданную собаку? До каких пор ты будешь так с ним себя вести? — не выдержав, Альваро было накинулся на брата, но глава семейства сдержал его, приказав псам схватить своего старшего сына. Рафаэль повернулся к нему. — Найди в себе смелость признать, что у нас нет отца, что мы одни, что ты не должен делать то, что тебе приказывает этот гнусный убийца!
Альваро кричал, пытаясь вырываться из цепких рук, но у него ничего не получалось. Мистер Варгас подошел к Рафаэлю и зарядил ему хорошую пощечину, от которой голова моего друга дернулась в сторону.
— Как ты смеешь так говорить о своем отце?! — яростно прошипел он. — Ты забыл, чья рука тебя кормила?!
— Я не забыл ту руку, что кормила меня и убивала других детей, подобных нам, за то, что их родители были не в силах выплатить тебе долги, — грустно улыбаясь, произнес Рафаэль. — Я отлично помню твои руки, погрязшие в крови невинных людей, убийца.
Рафаэль явно намеревался вывести его на эмоции, задеть, обнажить уязвимые места, но мистер Варгас даже не шелохнулся, лишь только взгляд стал жестче. Он подошел ближе, схватил сына за подбородок и сжал его.
— Я убил своего отца, когда мне едва исполнилось четырнадцать. Думаешь, я еще способен после этого что-то испытывать? Думаешь, меня задевает прозвище "убийца"?
— Я не думаю, что тебя это задевает, отец, — я знаю это, ибо в глубине души ты не хотел повторять ошибки нашего деда, который даже за человека тебя не принимал. Ты хотел семьи, что у тебя никогда не было.
Мистер Варгас отшатнулся, отпустив Рафаэля и взглянув на него так, словно он сломал систему. М-да, походу чувак действительно добрался до его самой глубокой раны. Но это длилось недолго. Натянув на лицо маску безразличия, мистер Варгас обратился к Альваро:
— Выбей дух из этого выродка.
Сказав это, он сел, широко расставив ноги, и стал наблюдать. Альваро удивленно смотрел то на отца, то на Рафаэля, выглядевшего на удивление спокойно.
— Я не стану долго ждать.
Услышав это от своего отца, Альваро оторвался от пола, медленно направляясь к нам и останавливаясь напротив Рафаэля. Словно предугадав наши дальнейшие действия, псы сзади надавили автоматами на наши головы. Стоит мне шелохнуться, и из моей черепной коробки сделают месиво. Прекрасно. Просто прекрасно. Если мне удастся освободиться, я приложу все усилия, чтобы убить мразь, сидевшую напротив нас. Легкая улыбка тронула уголки глаз мистера Варгаса.
Альваро все стоял перед Рафаэлем, глядя на него так, словно ему приказали отрезать свой член. Черт, я бы взглянул на это не без удовольствия, моральный ублюдок. Рафаэль взгляну ему в глаза.
— Ну же, чего ты ждешь?
После этих слов последовал глухой удар в челюсть. Сморщившись от боли, Рафаэль вновь повернул голову к Альваро, и снова его кулак пришелся по челюсти. На сей раз сильнее. Я взглянул на старшего брата, увидел, как он закрыл глаза и сжал губы, после чего стал наносить один удар за другим, вымещая все накопленные эмоции на лице Рафаэля, стойко державшегося на ногах. Мы все дернулись, наплевав на последствия, но нас тут же остановили, пару раз приложив об голову ручку пистолета. Перед глазами заплясали черные точки. Глухие звуки ударов Альваро все продолжали доносится до наших ушей. Я приподнялся, опираясь на руки, и увидела, как Рафаэль падает на пол, никак не сопротивляясь Альваро, вошедшего во вкус. Он словно хотел превратить его в месиво, избивая до полусмерти.
Все внутри меня похолодело, когда изо рта Рафаэля вытекло немного крови. Лицо, опухшее и побагровевшее от побоев, ничего не выражало, взгляд был пустым, словно из него действительно выбили дух. Мы все закричали, рвясь к Рафаэлю, но псы не позволили нам приблизиться к нему и на метр, связав руки и ноги. От беспощности и ярости я стал биться головой об пол, после чего попытался проползти хотя бы немного, но вновь получил оружием по затылку. Теплая жидкость потекла по нему.