Герцог кивнул и вышел из комнаты. Несмотря на уверение слуги, что в самой усадьбе нет стражников, рисковать Роберт не стал. Покинув дом все тем же потайным ходом, он вышел из сарая и воспользовался тюремной лодкой.
Отыскать усадьбу лорда Маккона было очень легко. Особняк из серого камня возвышался на холме, а к реке спускался великолепный сад. На этот раз грести к пристани герцог не стал. Втащил лодку на берег неподалеку от ограды, обернулся и внимательно прошелся вдоль каменного забора, окутанного магической дымкой, призванной охранять хозяев от вторжений мелких воришек.
Честеру не составило труда обойти это препятствие — высокое дерево росло на границе завесы. Его ветки возвышались над оградой, почти не задевая магическое марево. Рысь легко взобралась по шершавому стволу, пробежала по толстой ветке и спрыгнула уже с той стороны ограды. На несколько мгновений зверь замер, а потом, встопорщив усы, заскользил к дому, прячась в тени кустов, подстриженных в виде шаров и пирамид.
Еще одно дерево, на этот раз яблоня, помогло проникнуть через окно сразу на второй этаж. Пока он карабкался, под деревом, негромко переговариваясь друг с другом, прошли два садовника, но не один из них не заметил огромного зверя. Честер поразился той беспечности, с которой слуги охраняли дом. Впрочем, ему это было на руку. Почти беззвучно он спрыгнул с каменного подоконника на пол, принюхался.
Маккон-холл был пропитан запахами еды, кислого дыма из камина и знакомым ароматом цветущей вишни. Роберт хорошо запомнил этот запах, пока держал нежданную освободительницу за руку, произнося слова обряда. Острый слух уловил звук шагов. Кто-то поднимался по лестнице. Честер попятился к окну и затаился за портьерами.
— Дженни, поторопись! Миссис Олсен ждет! — крикнул кто-то с первого этажа.
— Сейчас! — Откликнулась служанка. Рысь утробно рыкнула, слишком уж громким показался голос румяной, пышущей здоровьем девицы.
Выждав за портьерами, пока она пройдет мимо, зверь безошибочно проследовал в спальню хозяйки дома. Запах цветущей вишни окутал его. Роберт обернулся в человека и с интересом начал рассматривать комнату.
Арочный потолок с лепниной, напоминающей паутину, стены завешаны гобеленами, перекликавшимися с вышитым балдахином на кровати. Прикроватные резные столбики были покрыты позолотой, а в изножье стоял огромный сундук, резной орнамент на крышке которого повторял рисунок столбиков балдахина. Если бы не стол, на котором находились различные баночки и набор серебряных щеток, то комната казалось бы совсем безликой и в равной степени могла принадлежать, как женщине, так и мужчине.
Честер хмыкнул. Случайная жена начинала интересовать его все больше. Частично этот интерес, конечно можно было списать на древний обряд, но герцог предпочел не обманывать самого себя. Дерзкая девчонка, проникшая в тюрьму под носом у лорда Таусенда и смело диктовавшая условия ему самому, безусловно будоражила воображение. Интересно, что она сделает, увидев в спальне мужа?
Улыбка мелькнула на губах герцога. Он лениво потянулся и развалился на кровати. Закрыл глаза, справедливо рассудив, что хозяйка дома непременно его разбудит.
Глава 6
Ариадна не стала рассказывать кузенам подробности своей поездки. Слишком усталая и потрясенная утренними событиями, чтобы выдумывать что-то, она ограничилась общими фразами, что уезжала с утра улаживать вопросы, и с этого момента ее никто не сможет принудить выйти замуж за барона Страйтоншира.
— Я так рад! — Невилл порывисто обнял кузину, Себастьян, напротив, посмотрел на девушку с прищуром, словно силился прочитать ее мысли. Ариадна ответила невинным взглядом, давая понять, что расспросы бессмысленны. Себастьян усмехнулся, признавая поражение.
— О, в таком случае, нам просто необходимо выпить за твое здоровье! — протянул он, намекая на приглашение к столу.
Ариадна сделала вид, что не поняла. Она завела разговор на ничего не значащую тему, а потом, выждав нужное время, выпроводила обоих братьев прочь. Сразу же после их ухода девушка написала короткую записку поверенному, извещая об успехе авантюры и отослала ее со слугой.
Покончив со скорыми делами, она попыталась заняться рутиной, но безуспешно. На душе было неспокойно. Сама мысль о том, что она ослушалась короля, заставляла Ариадну вздрагивать от каждого шороха, а звук шагов, сменившийся бряцанием металла, заставил подскочить на месте.
Поборов мысль о том, что звон доспехов издавали королевские стражники, пришедшие ее арестовывать, девушка выглянула в коридор. С облегчением обнаружила, что переполох устроила нерадивая служанка, которая, смахивая пыль, задела один из щитов, висевших на стене над дубовой лестницей. Он упал и покатился по ступеням вниз. Достопочтенная миссис Олсен уже стояла на месте происшествия и строго выговаривала бедной девушке, угрожая жестокой расправой. Потрясая пухлой рукой, экономка призывала все кары на голову несчастной.
Понимая, что ее собственное терпение на исходе, Ариадна прервала поток нотаций и напомнила экономке о необходимости перебрать белье. Миссис Олсен сперва решила, что ослышалась, поскольку хозяйка уже неделю придумывала отговорки, но тут же спохватилась и отослала начинающую всхлипывать служанку на кухню.
Если Ариадна и полагала, что монотонная работа отвлечет ее от дурных мыслей, то она ошиблась. Стало только хуже. Монотонно перебирая простыни, она то и дело вспоминала свою поездку. В памяти постоянно проносились мрачные коридоры Сен-Антуана, словно наяву девушка слышала лязг железных засовов, грубые голоса тюремщиков. А ведь ее тоже могут посадить под стражу. Если король пожелает примерно наказать ослушницу, то, наверняка, арестует…
А в тюрьме, в этом герцог Честер был прав, с заключенной никто не будет церемонится. Увлеченная размышлениями, Ариадна с силой дернула простыню, которую рассматривала. Едва заметная прореха с треском расползлась по ткани.
— Миледи! — миссис Олсен не смогла сдержать укор. Девушка отложила испорченное белье и виновато взглянула на экономку.
— Думаю, это занятие лучше оставить на потом…
Женщина вздохнула. Всю жизнь проработав в усадьбе, она трепетно относилась к молодой хозяйке, выросшей на ее глазах. Как и все слуги в доме, она прекрасно знала о приказе короля и считала его несправедливым.
— Миледи, может вам лучше прилечь? — мягко посоветовала она. — Вы такая бледная! Как бы горячку не подхватили!
— Да? — Ариадна провела рукой по лбу.
— Конечно, кто же выезжает так рано поутру в тонких туфельках? Наверняка застудили ноги.
Сил спорить не осталось. Ариадна и вправду чувствовала себя не слишком здоровой. Ее то и дело лоихорадило, а прокушенное запястье ныло. Девушка все время поправляла манжет, опасаясь, что на ткани проступят пятна крови.
— Возможно, миссис Олсен, вы правы…
Экономка вздохнула:
— Ступайте и ложитесь, я пришлю к вам Дженни!
— Лучше оставайтесь здесь, Дженни я позову сама, — отмахнулась Ариадна.
— Да миледи, — миссис Олсен вернулась к работе, а девушка прошла к себе в спальню и плотно закрыла дверь. Дженни она звать не стала. Румяная и высокая служанка была чрезмерно болтлива, и Ариадна опасалась, что от звонкого голоса у нее разболится голова.
На ходу расшнуровывая корсаж, она направилась к кровати, раздернула полог и вскрикнула. Там спал мужчина. Он показался смутно знакомым, но девушка не смогла вспомнить, где они встречались.
Услышав возглас, незнакомец открыл глаза. Они оказались странного золотисто-зеленого цвета. Ариадна нахмурилась, понимая, что совсем недавно уже видела эти глаза.
— А, наконец-то! — промурлыкал мужчина, вскакивая с постели. Его движения были плавными, как у кошки.
От страха дыхание перехватило. Девушка знала, что должна убежать и позвать на помощь, но не смогла сдвинуться с места.
Незнакомец навис над ней. Ариадна осознала, что он очень высокий. Она едва доставала ему до плеча, а чтобы заглянуть в лицо, приходилось задирать голову.