Выбрать главу

– Простите, господин Фарнзворт, – задыхаясь, произнесла она, – мне срочно нужно поговорить с сестрой.

Совсем измученная болтовней Джорджа Фарнзворта, Мег обрадовалась появлению сестры. Поспешно извинившись, она поторопилась за Виргинией в кухню. Наконец, когда они остались вдвоем, старшая сестра посмотрела на Меган сияющими глазами. Но прежде чем она начала разговор, удивленная девушка спросила:

– Пожалуйста, объясни, что все это значит?

– Лучше тебе сесть, моя маленькая сестричка. Ты не поверишь, что я сейчас расскажу…

– Он действительно сказал, что собирается жениться на мне?

Виргиния пожала плечами.

– Не совсем, но что тогда он имел в виду? Уверяю тебя, завтра он сделает предложение.

Мег покачала головой и рассеянно посмотрела в окно, все еще не веря, что Джеффри Уэлсли изменил свое решение.

– Ничего не понимаю. Подумай, я даже не разговаривала с ним после того чудовищного дня. И вдруг ни с того ни с сего он решил жениться на мне. Почему?

– Мне тоже непонятно, – призналась Джинни, – только не до этого нам сейчас. Лучше приготовься к встрече.

– О, обязательно, – заверила Мег и впервые за несколько дней улыбнулась. – Об этом можешь не беспокоиться.

В ту ночь Мег легла спать поздно. Несмотря на свое горе и усталость после тяжелого дня, она отказалась остаться у сестры и вернулась в свой опустевший дом. Стараясь хоть чем-то занять себя, она провела весь вечер у гардероба, подбирая подходящее платье для завтрашнего дня. С грустью бросив взгляд на платья всех цветов радуги, Меган пожалела, что ни одно из них не может надеть в день траура. Еще долго отыскивая приличествующее платье, она наконец остановилась на строгом черном с длинными рукавами наряде. Его плотная ткань больше подходила к зиме, чем к маю, но высокий воротник был так мило украшен белым кружевом, что это бесспорно могло подчеркнуть живость ее карих глаз и белоснежную кожу. Девушка повесила платье на дверцу шкафа и, внимательно осмотрев, решила погладить его утром.

Моросящий дождь на улице прекратился, и небо осветилось заходящим солнцем. Приняв ванну, Мег села у открытого окна и начала аккуратно расчесывать свои волнистые волосы.

Плавно проводя расческой по блестящим локонам, она думала, какими будут ее отношения с Джеффри Уэлсли после их брака. Конечно, это необычный брак, в нем не будет места для интимных отношений. Но сама мысль о том, что привлекательный и преследуемый всеми молодыми особами Джеффри будет появляться с ней в обществе, участвовать во всех событиях города, приятно тешила Меган.

– Да, ведь мне будут завидовать все женщины в Уэлсли, – прошептала она. – Я буду госпожой Уэлсли! – От предвкушения того, что она выйдет замуж за человека, имя которого носит этот город, Мег даже вздрогнула. На минуту ей захотелось, чтобы ожидаемое предложение Джефф сделал из любви к ней. Что бы произошло, если бы всем известный Джеффри Уэлсли по-настоящему влюбился в нее? Стал ухаживать, всячески ублажать и… сделал ей предложение?

Недовольная собой, Мег отбросила свои глупые детские фантазии. «Пусть будет все как есть, – решила она. – Идеальная ситуация. Ты получаешь защиту самого влиятельного человека в городе и по-прежнему остаешься свободной и способной хозяйничать на лесопилке. Как раз то, чего тебе хочется… совсем не зависеть от него».

Вздохнув, она отложила расческу и без сил вскарабкалась на большую кровать.

– Идеальная ситуация, – повторила она. Но, несмотря на столь убедительные аргументы, она еще долго не могла заснуть, представляя себя с ним…

Глава 6

Меган посмотрела на часы у двери и расправила несуществующие складки своего платья. Пять минут третьего…

Только теперь, посмотрев украдкой, пожалуй, в сотый раз в мутное стекло овального окошка, она увидела, как Джеффри Уэлсли привязывает лошадь к изгороди.

– Он здесь! – задыхаясь от волнения, прошептала она. – Только успокойся. Тебе не о чем беспокоиться. – Девушка быстро прошла в гостиную, прижалась к стене и попыталась успокоиться. В дверь громко постучали.

«Сосчитай до пяти, потом иди. Он не должен догадаться, что его ждали». Она не спеша перечислила в уме: «…четыре, пять» – и пошла открывать дверь.

Джеффри выглядел великолепно. Хорошо сшитый костюм из саржи удачно гармонировал со смуглой кожей, подчеркивая красоту и стать этого сильного, похожего чем-то на льва мужчины.

– Добрый день, мисс Тейлор. – Улыбнувшись, он снял шляпу.

– Добрый день, господин Уэлсли, – в легкой растерянности ответила Мег. – Проходите, пожалуйста.

Немного помешкав, Джеффри показал на стоящий вплотную к стене столик с тремя ножками.

– Могу ли я положить здесь шляпу?

– Да, – вымолвила девушка, браня себя за невнимательность. – Простите. Разумеется, можно. Давайте лучше я. – Она протянула руку и случайно коснулась его ладони. Рука мгновенно отдернулась. – Ой, простите!

«Почему это она все просит прощения? – пронеслось в голове Джеффа. – Что ее беспокоит?» Посмотрев на робкую, зардевшуюся девушку, он не поверил своим глазам: неужели перед ним та самая женщина, которая два месяца назад отважно просила взять ее в жены? Еще немного помолчав, он с неуверенностью спросил:

– Можем ли мы где-нибудь сесть и поговорить?

Меган быстро закрыла дверь и показала на гостиную.

– Конечно. Прошу сюда.

Войдя в хорошо меблированную комнату, он заинтересованно оглядел ее роскошное убранство. «Странно, вот уже несколько лет у меня деловые отношения с Тейлорами, а я впервые в этом доме». Скользнув взглядом по прекрасному обюссоновскому ковру, Джеффри заметил, что в середине он изрядно протерт. «Может быть, у Фредерика были денежные затруднения? Не это ли заставило его продать Джорджу Фарнзворту свою дочь?»

Взгляд остановился на нескольких светлых пятнах, заметных на шелковых обоях. «Очевидно, когда-то там висели картины, но где они теперь? Не продали ли их?» – пронеслось в голове Джеффри.

Войдя в гостиную, Мег предложила сесть на обитый розовым бархатом диванчик.

– Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, господин Уэлсли.

Сев, гость расстегнул пуговицы пиджака. С радостью он ослабил бы и воротник неудобной, сильно накрахмаленной рубашки, которую носил вот уже второй день, но, постеснявшись сделать это, быстро отбросил мимолетную мысль.

– Хорошо, – начала Мег, изящно опускаясь на стоящий напротив такой же диванчик и кладя руки на колени. – Вы говорили, что хотите видеть меня?

– Да, – отводя взгляд от вопрошающих глаз хозяйки, подтвердил Джеффри.

Весь вчерашний вечер он искал, как ответить на столь закономерный вопрос, который непременно задаст Мег, и, когда наконец он неминуемо последовал, Джефф все еще раздумывал, что же ему все-таки сказать.

Возникло молчание, которое, казалось, может тянуться вечность. Первой начала Мег:

– Хотите чая? О, или бренди?

– Хорошо бы бренди, – с облегчением отозвался гость.

Улыбнувшись, она подошла к резному буфету, сняла крышку с хрустального графина и, налив на четверть дюйма, вернулась назад.

– Вот, пожалуйста.

– Спасибо, мисс Тейлор, – кивнул он и, посмотрев на мизерное количество спиртного в стакане, едва было не рассмеялся.

– Называйте меня просто Мег, – попросила она и вновь села.

Взболтнув бренди, он ответил:

– При условии, если вы будете называть меня Джефф.

Мег ответила улыбкой согласия. Снова в гостиной повисло молчание. Не зная, что сказать, они безмолвно смотрели друг на друга, не решаясь нарушить тишину. Но вдруг, набравшись храбрости, они неожиданно заговорили вместе:

– Я действительно ценю ваше предложение…

– Может быть, нам стоит обсудить ваше…

Так и не закончив, оба опять замолчали. Прошло не меньше минуты, когда наконец Мег, краснея от своей неловкости, пролепетала:

– Пожалуйста, продолжайте.

«Боже, как же она прелестна, когда вот так вот краснеет».