– Как зачем? – будто не понимая, о чем идет речь, пожал плечами Джеффри. – Куда мне еще их девать? У меня полно денег, и я могу позволить себе это.
– Я понимаю, что можешь, но какой смысл швырять их на ветер, если мы решили продать этот дом?
– Я передумал.
– Что? Ты хочешь сказать, что мы переедем в новый дом, а этот просто оставим как есть?
– Нет, не оставим. Я подарю его Лоренсу и Виргинии.
– Лоренсу и Виргинии? Но у них уже есть свой…
– Ну и что? У твоей сестры на этот дом не меньше прав. Почему бы ей здесь не жить?
Меган долго смотрела на Джеффа, не в силах «по достоинству» оценить его непонятную щедрость.
– Прошу тебя, скажи, что с тобой? – взмолилась она.
– Ничего. Я просто решил отдать дом твоей сестре, вот и все. Сегодня за ленчем Лоренс посвятил меня в… нечто очень ценное, и теперь я чувствую себя его должником.
Нахмурив брови, Мег попыталась представить, что мог бы сказать Лоренс ее мужу, но тут же оставила свою попытку.
– Хорошо, – вздохнула она, – если ты хочешь, чтобы дом принадлежал Лоренсу и Виргинии, я согласна. Только я сомневаюсь, что смогу подобрать для них мебель.
– Верно. – Джефф опрокинул стакан и мгновенно налил новый. – Почему бы не перенести встречу с Споффордом на тот день, когда Виргиния придет к нам?
– Ладно, но как отнесутся к этому Лоренс и Джинни? Такой дорогой подарок может поставить их в неловкое положение.
– Ты так считаешь? А я нет. Я могу себе это позволить, и все тут.
Меган раскрыла глаза от удивления. Почему Джефф постоянно говорит о деньгах? До этого он ни разу не упоминал о них, а тут за пять минут уже дважды сказал «я могу себе это позволить». Нет, ей необходимо до конца понять, почему он так странно ведет себя, но прежде все-таки следует избавиться от Бенджамена Споффорда.
Толкнув дверь кухни, она молча вернулась в гостиную и села на диванчик.
– Если вы не будете возражать, мы отложим знакомство с тканями. Господин Уэлсли только что передумал продавать дом и решил подарить его моей сестре и ее мужу. Думаю, что теперь с вами лучше заниматься ей, а не мне.
Бенджамен Споффорд попытался скрыть свое крайнее удивление.
– Конечно, мадам. В этом есть смысл. Только уж, раз я здесь, может, вы разрешите осмотреть дом? Это поможет мне в дальнейшей работе.
– С радостью, господин Споффорд.
Она и Споффорд быстро обошли первый этаж, поднялись на второй. Входя в маленькую комнату для гостей, Мег внезапно остановилась. У бюро стоял Джефф и впихивал в один из ящиков свои рубашки.
– Джефф, – позвала она. – Что ты здесь делаешь?
– Меняю кое-что, – пробормотал он, быстро задвинул ящик и без слов вышел из комнаты.
– Госпожа Уэлсли, если вы сейчас не можете…
– Нет! – С чересчур широкой улыбкой на лице Меган повернулась к декоратору. – Не обращайте внимания. Следуйте за мной, я покажу вам остальные комнаты.
В конце концов они обежали весь дом, и Споффорд, собрав вещи, распрощался и ушел. Мег в ту же секунду взлетела наверх и снова застала мужа в комнате для гостей.
– Что ты делаешь? – рассерженно спросила она.
– Я же сказал, – не поворачиваясь проговорил Джефф, – кое-что меняю.
– Но зачем ты переносишь свои вещи в эту комнату?
– Теперь я буду спать здесь.
– Что? – Она чуть не потеряла дар речи. – Как здесь?
Джеффри крепко сжал руки в кулаки. Как же было бы здорово сейчас закричать, высказать все, что он думает о ней после такого мерзкого предательства! Но он все же сдержался. Разве это теперь что-нибудь изменит? Сможет ли он вынести ужасную сцену объяснения в своем теперешнем состоянии, близком к нервному срыву? Лучше придумать какую-нибудь отговорку, чтобы она побыстрее оставила его в покое.
– Да, здесь. Я боюсь, что могу случайно толкнуть тебя ночью, – начал изворачиваться он, – и как-то повредить ребенку.
Меган облегченно вздохнула. Выходит, что он не сердится на нее, а только беспокоится за ребенка.
– О Джефф! – Молодая женщина шагнула вперед и обняла мужа. – С ним ничего не случится, он еще такой маленький.
Джефф стоял как истукан, не отвечая на ее объятие.
– Все же мне будет здесь спокойнее, – буркнул он и сделал шаг назад.
– Ты пугаешь меня, дорогой, – тихо проговорила Мег, огорченная его подчеркнуто холодным поведением. – Что я тебе сделала? Почему ты сердишься на меня?
– Сколько можно спрашивать об этом?! – Он быстро сгреб нижнее белье, которое лежало на кровати, и запихнул в верхний ящик. – Я же сказал, что ничего не случилось.
– Ты лжешь! – неожиданно для себя вспылила Мег. – Что-то очень серьезное произошло с тобой, и ты просто не хочешь говорить. Ну, Джефф, скажи мне, что стряслось? Жена я тебе или нет?
– Да, – устало сказал он, расстегивая рубашку. – Прости, но сейчас я хочу лечь спать.
– Прямо сейчас? Ты плохо себя чувствуешь?
– Нет.
– Но сейчас всего половина седьмого. Мы еще даже не ужинали.
– Я не голоден, – отчеканил Джеффри и, подойдя к жене, взял ее за руку и повел к двери.
– Но… – тщетно пыталась возразить Мег.
– Спокойной ночи, Меган, – сказал он и захлопнул дверь.
Глава 25
Всю вторую половину дня, не присев ни на минуту, Мег и Виргиния носились по дому вместе с господином Споффордом, подбирали то образцы материалов, то цвета краски, то расцветку обоев, а теперь, когда декоратор наконец-то ушел, они сели в гостиной и приступили к важному разговору.
– Джинни, дело не в том, что Джеффри больше не спит со мной, что он даже не дотрагивается до меня: ему все равно, что я говорю, ему безразлично, что я делаю. Дорогая, я ему больше не нужна…
Виргиния предусмотрительно протянула платок.
– Ну что ты, успокойся.
Но младшая сестра все же не удержалась и зарыдала горькими слезами. На следующий день после их неприятного выяснения отношений Джеффри побывал у Лоренса и поговорил с ним о доме. О чем они беседовали и как согласился ее зять принять такой дорогой подарок, Мег до сих пор ничего не знала, но именно с того дня все и началось.
Вот уже в третий раз Мег и Джинни встречались с господином Споффордом и целыми часами ходили из одной комнаты в другую, слушая его бестолковые советы, которые Виргиния воспринимала с живым интересом, а ей было все равно. О том, как идут дела со строительством нового дома, Меган совсем ничего не знала, и это было неудивительно: вот уже две недели Джефф вообще мало говорил с ней, намеренно покидая дом еще до рассвета, а возвращаясь поздней ночью.
Сначала она отчаянно пыталась разговорить мужа и узнать, что же на самом деле стряслось с ним. Однако, получая в ответ уклончивые объяснения и отталкивающие взгляды, Мег в скором времени положила конец своим бессмысленным попыткам и целиком ушла в себя. Все было не так. Но молодая женщина не могла ничего изменить, а Джеффри, видно, просто не хотел. Они все меньше и меньше времени проводили вдвоем и порой уже подчеркнуто игнорировали друг друга.
– Мегги, – сочувственно сказала Виргиния, – ты уверена, что не ошибаешься? Мне кажется, тут все дело в беременности. Когда женщина находится в положении, она обычно склонна все преувеличивать.
Младшая сестра покачала головой и не спеша вытерла слезы.
– Нет, Джинни, я не ошибаюсь. Джефф теперь даже не смотрит мне в глаза. Такое ощущение, что он… за что-то меня презирает.
– О дорогая, – тихо проговорила сестра, по-матерински обнимая Мег, – за что ему презирать тебя?
– Не знаю, – всхлипнула она, – может, он не хочет ребенка? Ведь все началось именно после того, как я сказала ему о ребенке.
– Ерунда. Ты же сама мне говорила, что, когда Джеффри узнал об этом, он был просто на седьмом небе. Посмотри, сколько пришло поздравительных телеграмм. Разве он стал бы сообщать эту новость братьям, если бы не был рад ребенку?
– Да, ты права. Но в чем тогда дело?
– Да ни в чем, дорогая. Он просто очень беспокоится о тебе и ребенке.
– Нет, Джинни. Неужели ты думаешь, что он перестал со мной разговаривать только потому, что боится как-то навредить моему малышу?