Не думая больше ни о чем, я встал и быстро последовал за ней. Мельком я заметил, как она разговаривает по телефону. Когда я открыл парадную дверь, то увидел, как Хлоя падает в обморок и безжизненно лежит на земле.
Глава 2
Наши дни
Тридцать лет
— Мой отец? — выплюнул он, когда отвернулся от отца, чтобы взглянуть на меня. Я увидела, как на его лице отчетливо проступил шок, в холодном взгляде отразились отвращение и боль, и меня охватил ужас. Никогда не видела, чтобы он так смотрел на меня прежде — его глаза лишились той теплоты, к которой я привыкла. Он смотрел на меня так, словно я была для него совершенно незнакомым человеком.
— Джекс, я могу объяснить... — начала я.
— Объяснить? — прервал он меня, его голос был холоден и пропитан ядом. — Как именно ты собираешься это объяснить? — потребовал он, высмеивая мои слова. — Ты собираешься убедить меня, что знала о том, что именно я трахал тебя только что? Ты собираешься попытаться убедить меня, что не имеешь понятия о том, что мой отец собирался прийти к тебе со вставшим от «Виагры» членом? Собираешься убедить меня, что не трахалась прежде с моим отцом? — в его голосе я слышала смесь отвращения и боли. — Или... ты собираешься сказать мне правду?
От предательства и боли в его глазах мне было тяжело дышать.
— Я… — я не могла подобрать слова и пыталась подавить панику, которая парализовала мое тело и заставила сердце биться быстрей. — Я хотела сказать тебе, Джекс. Не хотела лгать тебе...
Его безумный смех прервал меня, когда он схватил свою одежду, что была разбросана по полу.
— Ты не хотела лгать мне? Это что-то новенькое, — фыркнул он. — Мне с трудом в это верится.
— Джексон, мы все взрослые люди, и никто тебе не лгал, — сказал, наконец, Джон, отец Джексона.
— Ты, блядь, серьезно, папа? Не лгали мне? — к этому времени Джексон уже полностью оделся и направлялся к двери спальни.
— Мы не лгали. Мы с Хлоей взрослые люди, а вы, ребята, просто друзья. Нет ничего неправильного в том, чем мы занимались.
Мне стало дурно, мои внутренности сжались в тревоге, поскольку я слышала Джона, пытающего оправдать то, чем мы занимались. Я знала, он только все ухудшает, но не могла придумать ничего другого, что могло бы исправить ситуацию.
— Пожалуйста, Джекс. Пожалуйста, можем ли мы поговорить об этом наедине? Я хочу тебе все объяснить, — умоляла я, когда следовала за ним к двери спальни.
— Здесь не о чем говорить, Хлоя.
Я вздрогнула, услышав, что он назвал меня полным именем, а не прозвищем, которое дал мне.
— Мне так жаль, Джекс. Я не хотела, чтобы ты узнал об этом таким образом. Я действительно хотела тебе рассказать, — я не была уверена, что нужно сказать. Как я могла рассказать ему о том, что была эскортом в тот момент? Как я могла сказать ему, что его отец не был единственным мужчиной, с которым я регулярно спала? Я знала, что это только усугубит положение, особенно когда он так поглощен гневом. — Пожалуйста, можем мы сесть и поговорить об этом?
— Я услышал достаточно! — он оттолкнул своего отца и прошел через гостиную к входной двери.
— Джекс! Пожалуйста! — я мчалась за ним, паника охватила меня, и я знала, что не могу позволить ему уйти вот так. — Мне нужны были деньги! — я услышала, как выпалила это, прежде чем смогла подумать о том, что хотела сказать.
Он развернулся, в его глазах отразилось безумие, которое испепеляло меня.
— Тебе нужны были деньги? Почему ты не пришла ко мне? Я мог дать тебе денег, если ты нуждалась в помощи! Почему ты пошла к моему отцу? Он твой «сладкий папочка»? Из-за этого мои родители развелись два года назад?
— Нет, ко мне это не имеет никакого отношения, — я подбежала к нему и коснулась его руки, пытаясь сделать что-нибудь, чтобы не дать ему уйти и убедить выслушать меня.
— Она права, сын. Мы с твоей матерью развелись за год до того, как это произошло между Хлоей и мной, — продолжал Джон, когда прошел из спальни в гостиную.
Я съежилась, когда увидела, что Джексон произвел в уме математические расчеты, прежде чем посмотрел на меня, его лицо было перекошено отвращением.