Выбрать главу

— А где вы познакомились с Анжелой Роуландс?

Грей вздрогнул:

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу знать, где вы познакомились с Анжелой Роуландс. Что тут непонятного?

— А мы были знакомы?

Джон подался вперед. Следующий вопрос выдаст его Маклогину с головой. Но ему уже было наплевать. Еще чуть-чуть, и он расколет эту мразь, что сидит напротив.

— А как так вышло, что в ней нашли вашу сперму?

— Откуда вам… — Он не договорил.

— У нас есть ваши данные! — рявкнул Джон. Помня, что Маклогин слушает, он понизил тон. — Вас ведь привлекали за избиение жены, а потом еще двух женщин. Уже забыли?

— Я никогда не сдавал тест на ДНК. Я не понимаю.

Джон мельком взглянул на зеркальное окно на стене и представил себе выражение лица Маклогина.

— Мы все о вас знаем. А теперь попробуйте это объяснить.

Плечи у Грея поникли.

— Мы познакомились на вечере встреч в пабе.

— В каком?

— «Карета и лошади» рядом с Пиккадилли.

— Дальше?

— Мы поговорили, я дал ей свой телефон. Я думал, она не позвонит, но она все-таки позвонила. Видно, не послушалась своей молодой подруги.

— Это ее дочь.

Снова на лице Грея отразилось изумление. Он продолжил, теперь гораздо осторожнее:

— Примерно через неделю она мне позвонила. Мы встретились, поехали ко мне и занялись сексом.

— А больше вы не встречались?

— Нет.

— О чем-нибудь с ней разговаривали? Рассказывали ей, что интересуетесь анатомией?

— Да нет же! Послушайте, вы считаете, что это я ее убил? И думаете, что я встречался с Кэрол Миллер, так? А этого не было. Мы поговорили по телефону насчет этого гребного тренажера, но она даже не зашла на него посмотреть.

— В день своего исчезновения она собиралась встретиться с кем-то насчет чего-то.

Грей принялся грызть ноготь.

— Послушайте, когда вы спрашивали про Кэрол Миллер, я сказал вам правду. Я ее в глаза не видел. Но я встречался с Анжелой Роуландс. Я подумал: «Если я им про это расскажу, меня точно заметут». И как в воду глядел.

Джон нахмурился. Допрос пошел совсем не так, как он предполагал.

— А если мы найдем связь между вами и Тайлер Янг? Сейчас наши люди обыскивают ее квартиру. А что, если они найдут там вашу визитку из тех, что вы раздаете в клубах-караоке?

— Вы за мной следили?

Джон пропустил его реплику мимо ушей.

— Где вы познакомились с Тайлер Янг?

— Ну как я мог познакомиться с девушкой ее возраста? Посмотрите на меня. — Грей взглянул на свое пузо. — Сорокачетырехлетний толстяк, косящий под Элвиса.

Грей поднял голову, и Джон с ужасом увидел, что по щеке у него катится слеза.

— Я жалкий санитар в больнице. Тайлер Янг просто послала бы меня на хрен, в точности как дочь Анжелы Роуландс.

— Вы пробовали клеить Люси Роуландс? — спросил Джон безразличным голосом.

Теперь Грей плакал не стесняясь.

— Да, когда ее мать отлучилась в туалет. Она сказала, чтобы я отвалил.

Джон наседал на него:

— Тайлер Янг не послала бы. Только надо было заплатить.

Грей привстал в кресле.

— Никогда за это не платил. Ни разу.

В голосе его звучало оскорбленное достоинство.

Все замолчали, потом Рик подтолкнул Джона локтем и сделал ему знак, что пора передохнуть.

Нехотя Джон потянулся к магнитофону.

— Пятнадцать часов сорок две минуты. Перерыв.

Послышался щелчок, и кассета остановилась. Он встал.

— Хотите чаю? — предложил Рик.

— Три кусочка сахара, пожалуйста, — ответил подозреваемый, вытирая слезы.

Джон шел по коридору, когда за его спиной послышался голос Маклогина.

— Ты за ним следил?

— Нет, просто случайно зашел в паб и увидел, как он ухлестывает за какой-то женщиной.

Маклогин недоверчиво фыркнул:

— А почему ты сказал, что его ДНК нашли в теле Анжелы Роуландс?

Джон опустил взгляд.

— Когда мы с ним в первый раз разговаривали в больнице, это было в буфете. Я забрал стаканчик, из которого он пил, и сделал тест. Получили совпадение.

От ярости Маклогин сорвался на визг:

— Ты что, черт возьми, себе позволяешь, сопляк? Я не давал на это разрешения. Ты не хуже меня знаешь, что это незаконно.

Джон повернулся.

— Об этом никто не узнает, сэр. Теперь, когда он арестован, мы можем взять у него мазок без его согласия. И на этом строить доказательство.

— Он не арестован. Ты прямо сейчас отпустишь его без предъявления обвинения.

— Что?

— Что слышал, Спайсер. Не похож он на убийцу.