Выбрать главу

Причина, по которой Дебби столь самозабвенно трудится в «Здравом уме», глубоко личная. Ее младший брат, Доминик, умер более двадцати лет назад. В поисках спасения от депрессии он стал хроническим наркоманом и однажды, в канун Рождества, принял смертельную дозу. И Дебби считает себя виноватой в том, что не распознала вовремя ни симптомов депрессии брата, ни его скатывание в фатальную зависимость. После смерти Доминика она посвятила свою жизнь помощи другим, и порой подобная ответственность кажется даже слегка чрезмерной.

Я возвращаюсь в свой кабинет и одеваюсь.

Пять минут спустя, ежась под мокрым снегом, я раскаиваюсь в собственной забывчивости: мой зонтик благополучно висит себе дома в прихожей. Пригнув голову, торопливо иду по тротуару мимо плетущегося транспорта. В какой-то момент останавливаюсь, чтобы перейти улицу, и метрах в трехстах дальше по дороге замечаю вспышки синих огней. Весьма некстати передо мной замедляется двухэтажный автобус, закрывая путь и обзор. Тогда я двигаюсь дальше, однако водитель автобуса, похоже, решительно настроен не останавливаться в пробке до последнего. Лишь метров через сто огромная машина наконец-то замирает, и мне выпадает возможность перейти через дорогу. За автобусом синие всполохи становятся ярче, и тогда я вижу их источник— полицейскую машину, припаркованную на противоположном тротуаре. И тревожно близко к нашей квартире.

Я перебегаю через дорогу, чуть не столкнувшись с мотоциклом, и подлетаю к полицейской машине. Конечно же, она может стоять в нескольких метрах от моей квартиры по множеству причин, и все же ее присутствие очень и очень меня тревожит. Терпеть не могу, когда Лия весь день проводит дома в одиночку, и потом, она до сих пор не ответила на мое сообщение про ремонт фургона.

Из узкого переулка вдоль торца дома, ведущего к гаражам в задней его части и тропинке общего пользования, появляется полицейский. Он оглядывается по сторонам и направляется к машине.

— Констебль, прошу прощения.

— Да, сэр?

— Могу я поинтересоваться, что здесь произошло?

— Вам не о чем беспокоиться.

— Но я здесь живу, — возмущаюсь я и указываю на свою входную дверь.

— А, понимаю. Вы кто будете?

— Дэвид Нанн.

Он открывает дверцу и достает из машины моток полицейской ленты, затем снисходит до пояснений:

— Имело место нападение, мистер Нанн.

Сердце мое так и замирает.

— Жертва — мужчина или женщина?

Констебль смотрит на меня так, словно я не имел права задавать подобный вопрос.

— Мужчина, — отвечает он. — А почему вам необходимо это знать?

— Просто моя жена сейчас дома.

— Не сомневаюсь, с вашей женой все в полном порядке, если только вы не женаты на парне лет двадцати.

— Хм, нет. А что с пострадавшим?

С дороги раздается завывание сирены. Я оборачиваюсь и вижу машину скорой помощи, пробивающуюся через затор.

— Это отвечает на ваш вопрос?

Еще как.

— Чуть попозже к вам заглянет кто-нибудь из моих коллег, — добавляет полицейский.

— Зачем?

— Вдруг ваша жена что-нибудь заметила. Стандартная процедура опроса жильцов.

— Понял. Я ей передам.

Скорая помощь приближается, и я решаю, что мне пора.

В квартире прямо с порога зову жену.

— Я здесь, — отзывается она, к моему немалому облегчению.

Вешаю пальто и направляюсь на кухню. Лия в точности как и вчера сидит себе за столом и возится со своим хламом.

— Как прошел день?

— Неплохо. Отбираю, что выставить на продажу в субботу.

— Ты не ответила на мое сообщение.

— Ох, прости. Совсем забыла включить телефон.

Она осматривает кухню в поисках телефона, который, вообще говоря, может валяться где угодно. У Лии едва ли не традиция каждый день затевать игру в прятки — то с ключами, то с телефоном, то с сумочкой, — которая неизбежно заканчивается истерикой.

— Ладно, потом поищу, — неожиданно сдается она. — А про что ты писал?

— Про фургон. Завтра вечером заглянет один парень поменять колодки.

Жена вскакивает и обнимает меня.

— Как же я тебя люблю, — шепчет она. — Без тебя я бы совсем пропала.

Как и ее телефон. Но мне, конечно же, приятно, что меня так ценят.

— Я тоже тебя люблю.

Мы усаживаемся за стол, и я осмеливаюсь задать вопрос, который, боюсь, способен испортить ей настроение.

— Не нашлось ли у тебя времени…

— Да, Дэвид, я купила кое-что из продуктов.

— Спасибо.

— И незачем меня благодарить, — хмурится ока. — Я же понимаю, это моя обязанность.

Ее внимание вновь переключается на блокнот, и она принимается задумчиво грызть ручку. Пожалуй, лучше предупредить ее о предстоящем визите из местного участка.