Выбрать главу

— Ну, оно по-прежнему из пластика и металла. Сейчас покажу. — Распахнув одеяние, девушка коснулась места под левой грудью, где находилась задвижка. — Ой!

— Ты отлично выглядишь! — утешил её Лисандер. — Задвижка сломалась? Неважно, починим.

— Её нет.

— Ну, в любом случае. Я принял местную культуру, а ты — её часть.

Эхо запахнулась. — Даже если я уже не та, кого ты знал?

По спине Лисандера пробежал неприятный холодок.

— Ты хочешь сказать, что изменились твои чувства? Что теперь, когда миновал кризис, ты уже не…

Она прижала палец к его губам. — Нет, Лисан! Я всё ещё люблю тебя и провела бы с тобой всю жизнь! Но если я — уже не та…

Прижав её покрепче, он поцеловал девушку. — Мои чувства тоже не изменились. Твоя любовь взаимна, и зелья тут не при чём. Но думаю, нам стоит подняться наверх.

— Верно, — с облегчением выдохнула Эхо.

Окружающие пришли к такому же выводу. Все устремились на выход.

Но, когда они откинули крышку, внутрь ворвался сильный ветер, заставив эльфов отшатнуться.

— Может, там песчаная буря, — предположил Лисандер.

— Без песка? У меня на лице — капли воды! — возразил один из эльфов.

Действительно.

— Значит, там безопасно, — кивнул Лисандер. — Я пойду первым.

Эльфы уступили ему дорогу, и он, оставив тоннель позади, выбрался наружу, где бушевала гроза. Впрочем, всё было не так уж плохо. Тёплый дождь окатил его, как душ, и одежда прилипла к телу. Всего-то?

За ним наверх вылезла Эхо.

— Не похоже на пёкло Южного Полюса! — заметила она.

— Но здесь достаточно тепло. Скинь свою робу и пойдём пройдёмся; мы справимся.

Она так и сделала. Взяв возлюбленную за руку, Лисандер зашагал вперёд, пытаясь разглядеть что-нибудь за плотной пеленой дождя.

Затем облака расступились, и солнечный луч упал на юг полюса.

Лисандер замер. На юг?

Эхо рядом с ним тоже опешила.

— Магия исчезла? — спросила она. — Солнечный свет не преломляется?

К ним подошли Флаш с Обвой.

— Теперь я вижу, что случилось, — кивнула девочка. — Дисбаланс привёл к частичному смещению оболочки! Южный Полюс стал Западным!

— Вот почему здесь была гроза, — согласился мальчик. — Изменилась температура; пройдёт какое-то время, пока опять установится привычная.

— Оболочка развернулась на целую четверть! — недоверчиво покачал головой Лисандер. — Впрочем, нам повезло. Могло быть и хуже.

— Всё и есть намного хуже, — отозвалась Обва. — Мы изменились точно схожим образом.

Лисандер посмотрел на неё. — По тебе не скажешь.

Та улыбнулась. — Ты идиот, Сандер.

— Я что-то проглядел?

Эхо коснулась его плеча. — Верно, потому что тебя не затронуло. У тебя не было двойника. Посмотри на моё превращение.

Она приняла обличье гарпии и взлетела над ними.

Её тело отливало металлом, перья казались пластиковыми.

— Теперь понимаешь? — спросила она.

— Ты стала гарпией-киборгом! — воскликнул Лисандер.

— Я Эхо. — Опустившись на землю, она вернулась к человеческому облику. — И Охэ. Не отрекаешься от своей любви ко мне?

Даже произношение теперь было общим, не разделяясь на современный протонский диалект и старомодное наречие Фазы. Они и впрямь изменились!

— Но ты сказала, что всё ещё меня любишь! — озадаченно напомнил он.

— Верно, Лисан. Я люблю тебя, как живая частица Эхо. Тебя всегда любила именно я, но не говорила этого вслух, чтобы тебя не оттолкнуть. Теперь я могу остаться с тобой, а могу уйти, если попросишь.

— Но если тело гарпии неодушевлённое…

— Живым стало человеческое, — пояснила она. — Я предлагаю его тебе вместе со своей любовью, если ты не возжелаешь другую.

Появилась Нипи.

— Думается мне, с твоей стороны мудро будет принять предложение, Лисан, — вставила она.

Лисандер повернул голову, чтобы бросить на неё короткий взгляд.

— Ты — Флаш, — сказал он.

— Да. Но во мне всегда жили двое — так же, как в случае Обвы с Эканом. Нам снова предстоит приспосабливаться, но мы справимся, как и раньше со слиянием. — Он(а) лукаво улыбнулся(-ась). — Думается мне, в городах тоже произошли крупные перемены!

Обва стала Эканом.

— Да, я — Обва, — сказал(а) он(а). — Привыкать придётся всем. Но особенно важно это для тебя, Лисан, поскольку именно тебе предстоит помогать эктарам приспособиться к новому порядку. Чем скорее мы все придём к внутренней гармонии, тем лучше будем жить.

Лисандер обернулся к Охэ.

— Я всегда знал, что в тебе живут двое, — кивнул он. — Понимал, что гарпия наблюдает за нами, ведь она — мозг в механическом теле. Точно так же, как разум эктара управляет моим, созданным в лаборатории. Изменились лишь детали. Я люблю тебя всю. Если ты любишь меня…