Выбрать главу

Она опять ответила кивком. Пурпурный покинул комнату, которая, в свою очередь, успела сменить дизайн на современный.

— Отличная была обстановка, — вслух произнесла Коричневая.

— Спасибо, — откликнулся Игровой Компьютер.

— Жаль, что мы не на Крите.

— Точно.

Озадаченная, она вышла из комнаты. Игровой Компьютер всё больше и больше напоминал живое существо. Разумеется, это была наделённая сознанием машина с супер-сложной программой; «наделённая сознанием» не означало «свободно мыслящая». Может, теперь он и в самом деле обладал сознанием и личными желаниями? Что он пытался сделать, превратив обычную игровую таблицу, служившую столь хорошо и долго, в нечто абстрактное? С ответом Коричневая заколебалась.

Она направилась в общий зал, выглядывая Цеце, в надежде на то, что к концу поединка та уже объявилась, втайне радуясь, что Пурпурный лично не занялся поисками. Коричневой хотелось поскорее найти спутницу и доставить домой, прежде чем успеет вернуться настоящая Цеце. В случае неудачи неприятности грозили им всем. Если Пурпурный сообразит, что она использовала его, чтобы провести врага эктаров…

Глава 10

Семя

Лисандер испытал на себе головокружительные перемены: сперва — во время вторжения, и снова, когда бежал из города вместе с Эхо, женщиной-киборгом, чьё второе воплощение было гарпией. Он расстался с Алиси, узнав, что в действительности она — шпионка эктаров, и вынужденно покинул Джоди, на которой Бежевый применил свой Дурной Глаз, превратив её в свою секс-рабыню. Несмотря на то, что Лисандер тоже являлся агентом эктаров, тесное общение с местными вынудило его взглянуть на их проблемы под другим углом. Раскрытие подлинного статуса Алиси стало для него печальным сюрпризом, и он повёл себя, как любой из местных: бросил её. Обращение Джоди шокировало его, ведь он только начал ценить её физические и умственные качества, хотя общались они и недолго. Но Эхо… Эхо была прекрасна — мягкие женственные формы, пушистые каштановые кудри. Однако тело её состояло из неодушевлённой материи с вложенным в неё настоящим мозгом. Алиси принадлежала к подлинным людям, Джоди — к андроидам, Эхо же не являлась ни тем, ни другим. Но на этой планете вещи редко были тем, чем казались, и Лисандер обнаружил, что принимает суть Эхо, зная, что её верность старому порядку сомнению не подвергается. Алиси обладала живым телом, но разумом предательницы; с этой точки зрения, Эхо была совершенна. В образе гарпии она нравилась ему чуть меньше, хотя именно оттуда произрастали корни преданности Фазе.

Она подвела его к одному из мальчиков-рабов, разгуливающему по коридорам.

— Кто это? — спросил Лисандер.

— А ты как думаешь, фома неверующий? — фыркнул мальчишка, и Лисандер опознал в нём странного ребёнка Нипи-Флаша.

Трое идущих впереди них рабов вдруг стали их копиями, за которыми теперь следили камеры. Лисандер с Эхо нырнули в боковой коридор, и вот он уже вновь стоит под деревьями, где впервые повстречался с гарпией Охэ и сжал бёдра Эхо.

— Мы выбрались из города! — поражённо воскликнул он.

— Да, Адепт-Единорог перенёс нас сюда колдовством, — кивнула она.

— Куда мы отправимся отсюда?

— Никуда.

— Но я не умею добывать пропитание, и мне негде будет спать. Здесь я никому не смогу быть полезен!

Перед ним возникла гарпия, удобно усевшаяся на низкой ветке.

— Не желаешь ли разделить со мной гнездо? — провизжала она.

Лисандер с трудом замаскировал отвращение.

— Не обижайся, но вряд ли я смогу жить на дереве, даже если твоё гнездо не рухнет под моим весом.

Вновь появилась Эхо в своей роскошной наготе. Одна её рука обхватывала ветвь, и Лисандер осознал, что таким образом ей легче перемещаться с дерева на землю, меняя облик.

— У меня и внизу есть беседка, которая наверняка покажется тебе более уютной.

— Уверен, что так оно и будет, — быстро согласился он.

Эхо приложила ладонь к древесному стволу и потянула за почти невидимый сучок. Часть коры с сучком отпала, открыв под собой отверстие. Такая своеобразная дверь с проходом под ней. Дыра была достаточно большой, чтобы туда мог пролезть человек.

— После тебя, — сказала она, жестом приглашая его внутрь.

— Но это же пустой ствол! — запротестовал Лисандер. — Там не будет места для меня! Дерево шириной в метр.

Она молча ждала, не убирая руки.

Лисандер пожал плечами. Подойдя к отверстию вплотную, вместо пустого изнутри ствола он увидел спускавшийся куда-то вниз желоб. Оу. Лисандер поднял ногу и поставил в канавку стока, затем переместил оставшиеся части тела. И вот уже снаружи торчит лишь его голова, а ноги повисли в темноте. Он понятия не имел, насколько глубоко уходит спуск.