От импрессионизма к сдвиговому образу
Образы сердца,
по стихам Н. Саконской
Зарождение отчаяния –
Грустно стало выцветшей бонне,
Что сердце ее в нафталине…
Первая кровь –
В моем сердце тоненькие занозы
Перевязаны пунцовыми нитками
. . . . . . . . . .
На сердце забыла надеть наперсток
Исколото глупое сердце в кровь…
Нарастание отчаяния, пассивность – все нипочем! –
Я сердце обую в разношенный лапоть
И пущу путями далекими.
Горькое пьяное отчаяние – до омерзения. –
Я сердце бросила в надтреснутый стакан.
. . . . . . . . . .
А в сердце у меня к рассвету вырос зверь
Я бережно ему расчесывала шерстку.
Когда же ты шатаясь медленно ушел
Я выплеснула сердце мертвое под стол
И стало мне мучительно и мерзко…
Или например такой «сильно-гиперболический», по замечанию В. Иванова, образ:
Но говорят твое сердце
Бродило по улицам в осень,
Опираясь на посох
И всюду меня искало…
Трагедия – сдвиг души – естественно выливается в резких, сдвиговых, образах:
Детское отчаяние
Луна пришла на ходулях
И постучалась в отекло,
Где это мы? Не в аду ли?
– Так невозможно светло!..
Естественно, что высокая луна появляется на ходулях – но каким образом? Не так ли, как у Маяковского.
Раскинув луч – шаги
Шагает солнце в поле.
Или, как предполагал автор, ходули – длинные тени от оконной рамы, отбрасываемые луной?!..
А вот о времени, бредущем медленно-провинциально, тоскливо, скучно:
Было нас двое: я и дремота,
Время лениво щелкало орешки…
И наконец о гибели вселенной:
Все церкви заперты паникадильным ключем
Сторожа ушли на пикник
Умерших…
Здесь образы уходят в «наобумные» дали!..
От сдвиговых образов один шаг к сдвиговым словечкам к поэтическому слово-творчеству, словообразу:
Там старая зима из матовых сребринок
Зимяткам маленьким нашила перелинок.
. . . . . . . . . .
Узкие врата прощальни
Я запереть не могла…
. . . . . . . . . .
Рыбка у зыбки – таясь
Лакала из глаз ребенка
Выпученные обедки дифтерита
Прямо из карусельного кружева
Ночью выпал бордюрный мальчик
В червячью, мягкую ямку.
Ямка – могилка, вякающая, неприятная, – звукообраз!
Может быть дальнейший путь поэтессы – заумный язык со всем его звуковым и образным богатством!..
Сдвиг синтаксиса
(В стихах Н. Хабиас)
У Хабиас сдвиговой прием сильно обнажен, на первом плане, а за ним волочатся мокрым хвостом рассказ, тенденция, тема.
Обилие неологизмов, переходящих в звуковой ряд, в разорванное слово, заумный язык… Вот шорохи, движение тела, любовная шалость –
Передача улиц: кружение слов по городу и беготня города в словах –
Ласкаю кольцами городу
душу жимают кулак
а встречных желт подбородок
панталонах болтает па
глазами лезу лестницу
веретенье лыбьих домов
а память стынет навесом
набухшия вен пятачкам
истертых лохм а хмокают
писк шлюхи прежними
а я теперь опоряжняя
мотаю локонов клок,
Кольца души поэта обнимают улыбки (лыбки) облысевших домов и улицы после продолжительного отсутствия. Строятся отдельные сценки городской жизни:
Рабочему
Случал кронштейн с крышей
бицепс бараб брань
высоко забирает рыжий
седьмой плечом достать
облягнула стена щипцами
и нащуп пробковый лоб
оглоблей рука без рубахи
через солнце молотом бьет
а в казачьи усища кронштейна
бородавку тощих костылей
чтобы ветер вьюзг в отчаянии
подгибая под ним колени.
Сдвиговой прием оживляет конструкцию стиха, динамизирует слова!..
Даже засидевшаяся в кресле бабушка прорезывает зрителя:
Серым сюртучке. Переломлен книгу
На какой странице Иоанна покинула
Нонешний году и смерть ближе
А дедушка улыб над диваном.
Поэт Хабиас чувствует в себе присутствие небесных светил:
О кланяйтесь мне совнархозы
Священник и шимпанза
Я славнейшая всех поэтесин
Шафрана Хебеб Хабиас.
Пряность последней строчки – контраст архи-современных словечек на шляпе священников и шимпанз.