Выбрать главу

Sitting in the full glare of the sun, without a breeze to cool her, the schooner's hull trapped the heat so that down below, in the dabusa, it was as if the migrants' flesh were melting on their bones. To let in some air, the maistries removed the wooden hatch, leaving only the grating in place. But it was so still outside that scarcely a breath of air trickled through: instead, the perforations of the iron screen allowed the stench of the hold to rise slowly into the sky, summoning kites, vultures and sea-mews. Some circled lazily above, as if waiting for carrion, while others settled on the yards and shrouds, screeching like witches and peppering the decks with their droppings.

The rules for the rationing of drinking water were still new and unfamiliar to the girmitiyas: the system had not been put to any kind of test before, and now, as it began to break down, the patterns of order that had ruled the dabusa thus far broke down with it. By early afternoon, the day's allowance of drinking water had dwindled to a point where men were fighting for possession of those gharas that still contained a few sips. Egged on by Jhugroo, some half-dozen migrants climbed the ladder and began to beat on the gratings of the hatch: Water! Listen, up there! Our gharas need to be filled.

When the maistries came to remove the gratings there was a near riot: dozens of men scrambled up the ladder in a desperate effort to force their way out on deck. But the hatch was only wide enough for a single man to pass through at a time and every head that was thrust out of it presented an easy target to the maistries. Their lathis came crashing down on the girmitiyas' skulls and shoulders, knocking them back inside, one after another. Within minutes both the grating and the hatch were slammed shut again.

Haramzadas! – the voice belonged to Bhyro Singh – I swear I'm going to straighten you out; you're the unruliest mob of coolies I've ever seen…

The disturbance, however, was not entirely unexpected, for it was rare for a contingent of girmitiyas to adapt themselves to the shipboard regimen without some resistance. The overseers had dealt with this kind of trouble before and knew exactly what to do: they shouted through the gratings to let the girmitiyas know that the Kaptan had ordered them to muster on the main deck; they were to come up the ladder in orderly fashion, one by one.

The maistries directed the women to come out of the hold first, but some of them were in such a bad way that they couldn't climb the ladder and had to be carried up. Paulette was the last woman to leave the hold and she did not realize how unsteady she was till she stepped on deck. Her knees shook, as if about to buckle, and she had to hold on to the deck rail to keep her balance.

A pipa of fresh water had been placed in the shade of the deckhouse and a mess-boy was dipping into it to pour a couple of ladlefuls into each woman's lota. The jamna longboat was hanging a few steps aft of it and Paulette saw that several women had taken shelter beneath it, some squatting on their haunches and some lying prostrate: she pulled herself along the rails and squatted beside them, in the last remaining patch of shade. Like the others, Paulette drank deeply from her vessel before pouring the last trickle of moisture on her head, allowing it to seep slowly down the sweat-drenched ghungta that was draped over her face. With the water percolating through her parched innards, she began to feel the first tremors of life returning, not just to her body but also to her mind, which seemed to wake to consciousness after having lain long-dormant beneath her thirst.

Till this moment, defiance and determination had made Paulette wilfully blind to the possible privations of the voyage: she had told herself that she was younger and stronger than many of the others and had nothing to fear. But it was clear now that the weeks ahead would be hard beyond anything she had imagined; it was even possible that she would not live to see the journey's end. As the awareness of this took hold of her, she turned to look over her shoulder, at Ganga-Sagar Island, and found herself almost unconsciously trying to gauge the distance.

Then Bhyro Singh's voice rang out, signalling the completion of the muster: Sab házir hai! All present!

Turning aft, Paulette saw that Captain Chillingworth had appeared on the quarter-deck and was standing like a statue behind its balustrade of fife-rails. On the main deck, a ring of lascars, maistries and silahdars had been posted around the schooner's bulwarks to keep watch over the assembled girmitiyas.

Facing the assembly, lathi in hand, Bhyro Singh shouted: Khamosh! Silence! The Kaptan is going to speak and you will listen; the first to make a sound will feel my lathi on his head.

Up on the quarter-deck, the Captain was still motionless, with his hands clasped behind his back, calmly surveying the crowd on the deck. Although a light breeze had begun to blow now, it had little or no cooling effect, for the air seemed only to grow hotter under the Captain's gaze: when at last he spoke, his voice carried to the bows with the crackle of a leaping flame: 'Listen carefully to what I say, for none of it will be said again.'

The Captain paused to allow Baboo Nob Kissin to translate, and then, for the first time since he had appeared on the quarter-deck, his right hand came into view and was seen to be holding a tightly coiled whip. Without turning his head, he gestured towards Ganga-Sagar Island, pointing with the weapon's tip.

… In that direction lies the coast from which you came. In the other lies the sea, known to you as the Black Water. You may think that the difference between the one and the other can be seen clearly with the naked eye. But that is not so. The greatest and most important difference between land and sea is not visible to the eye. It is this – and note it well…

Now, as Baboo Nob Kissin was translating, the Captain leant forward and put his whip and his white-knuckled hands on the fife-rails.

… The difference is that the laws of the land have no hold on the water. At sea there is another law, and you should know that on this vessel I am its sole maker. While you are on the Ibis and while she is at sea, I am your fate, your providence, your lawgiver. This chabuk you see in my hands is just one of the keepers of my law. But it is not the only one – there is another…

Here, the Captain held up his whip and curled the lash around the handle to form a noose.

… This is the other keeper of the law, and do not doubt for a moment that I will use it without hesitation if it should prove necessary. But remember, always, there is no better keeper of the law than submission and obedience. In that respect, this ship is no different from your own homes and villages. While you are on her, you must obey Subedar Bhyro Singh as you would your own zemindars, and as he obeys me. It is he who knows your ways and traditions, and while we are at sea he will be your mái-báp, just as I am his. You should know that it is because of his intercession that no one is being punished today; he has pleaded for mercy on your behalf, since you are new to this ship and her rules. But you should know also that the next time there is any disorder on board, the consequences will be severe, and they will be visited upon everyone who plays a part in it; anyone who thinks to make trouble should know that this is what awaits them…