Смотри, как ярко звезды светят,
Огнем как будто небо метят,
О дерзости забыв, беззвучно
Висят на небе неотлучно.
Считается, что некоторые из этих огней представляют собой сверкание великолепного французского вина, подаваемого в поезде. Пока они так шутили, две женщины, посадив между собой маленького мальчика, от восторга не могли произнести ни слова. Блэнфорд с горечью подумал: «L'Amour! Étrange Legume! Quel Concerto à quatre pattes! Viens cherie, on va éplucher le concombre ensemble!»[102]
Было чудовищной несправедливостью ощущать такую горечь, но он ничего не мог с собой поделать, потому и спрятался за французским языком. Ему пришлось до конца прочувствовать горький плод сексуальной ревности, потому что он мечтал остаться наедине с Констанс. Женщины молчали, зато мальчик заговорил, едва показались деревенские пейзажи за окном. «Мой папа всегда будет смотреть на нас с неба. И он сможет приходить к нам в наших снах».
Сильвия поцеловала его в голову и обняла за маленькие плечи, чтобы поощрить его доверие, чтобы он вновь научился свободно говорить.
— Наверняка вам известно о принце, — сказал лорд Гален, обращаясь к Констанс. — Англичане арестовали всех членов секты по подозрению в подрывной деятельности, и принцу едва удалось ускользнуть в самолете Красного Креста. Он приедет ко мне и будет жить в моем доме, пока все не уляжется. Думаю, вы хотите повидаться с ним.
Перспектива была приятная.
— Если Прованс пришел в себя, значит испанцы сбегутся туда, чтобы помочь с уборкой винограда. Испанские девушки в виноградниках — с именами вроде Идея, Инкарнация, Повторение, Откровение.
— Можно еще Инфибуляция, Отвращение, Разглагольствование, Инфляция, Горение и… Флогистон.[103]
— Как это «Флогистон»?
— Просто Флогистон!
— Не говоря уже о Затемнении, Мариновании, Отвратительной Секреции!
— С урожаем понятно. Я же буду думать о заглавии будущей автобиографии. Как насчет «Последней воли и завещания»? Или «Параллельный народ», или «Захват как Не-Захват», или «Первый бал», или «Опции, сверкания и другие случайные фырканья»?
Кейд налил всем вина. Поезд мчался вперед.
LAWRENCE DURRELL
THE AVIGNON QUINTET
SEBASTIAN OR RULING PASSIONS
1983
Примечания
1
Увлечение (фр.).
(обратно)2
У меня есть опыт, я сведущ (фр.).
(обратно)3
Здесь автор обыгрывает название высшего судебного учреждения в Англии в 1487–1641 гг.
(обратно)4
Вечернее томление (фр.).
(обратно)5
Боже мой! Что за преступное чувство! (фр.).
(обратно)6
Тревога (фр.).
(обратно)7
Влечения и Гибели.
(обратно)8
Внутренний голос, который Сократ называл Демоном.
(обратно)9
В некоторых контекстах энтропия интерпретируется как мера беспорядка (хаотичности) в системе.
(обратно)10
Выходец из Южной Индии. Здесь: прозвище.
(обратно)11
Выход (фр.).
(обратно)12
В 390 г. до н. э. священные гуси Юноны предупредили римлян о готовящемся нападении галлов.
(обратно)13
Оральный секс.
(обратно)14
Здесь: кумир, идол (греч.).
(обратно)15
Сладкая вата (фр.).
(обратно)16
Однако (нем.).
(обратно)17
Убийцы-садиста (нем.).
(обратно)18
Здесь: устоявшееся мнение (фр.).
(обратно)19
Саморазложение (фр.).
(обратно)20
Зигмунд Фрейд считал Георга Гроддека величайшим аналитиком и у него позаимствовал одно из основных понятий психоанализа — Оно.
(обратно)21
Персонаж «Александрийского квартета» Даррела.
(обратно)22
Автор труда «Йога-Сутра», написанного, как считается, больше двух с половиной тысяч лет назад.
(обратно)23
Напротив (фр.).
(обратно)24
Древнегреческие терракотовые статуэтки.
(обратно)25
Главная травма (лат.).
(обратно)26
Термин, появившийся в эпоху Возрождения и подразумевавший изображение обнаженных мальчиков, чаще всего крылатых.
(обратно)