— Это должно быть где-то в середине лета, когда зацветет лотос, — она радостно вздохнула. — Говорят, что лето — лучшее время для посещения Юньмэна. Было бы хорошо, если бы мы смогли.
— Мгм.
========== Глава 14. Не прощаю. ==========
Группа девушек на улице как-то странно посмотрела на неё и стала перешёптываться между собой. Выросшая в Облачных Глубинах, Вэй Ин не привыкла, чтобы о ней сплетничали, но после почти года, проведённого с приглашёнными учениками, сплетни больше не были чем-то новым и шокирующим. Лань Чжань настоял на том, чтобы сделать ей прическу сегодня утром. Это первый раз, когда они отправились в долгое путешествие вместе и, как только они покинули Молин, который находился на границе территории ордена Гусу Лань, её муж спросил, может ли он уложить ей волосы в сложном стиле, который носят только замужние женщины. Она внутренне сомневалась в его навыках укладки волос, но всё равно позволяла ему делать то, что заблагорассудится. Результат превзошел ее ожидания. Лань Чжань по-настоящему талантлив и преуспел во всем, что намеревался сделать. Буяо{?}[это украшение для волос с подвесками или бахромой, и, как и его название, оно будет красиво дрожать, когда вы идёте.] из белого нефрита, который ей недавно подарил Лань Чжань, нашло своё пристанище в её волосах. Оно хорошо сочеталось как с её обычной белой формой, так и с чёрными и красными мантиями, которые она любила носить во время поездок.
— Она выглядит такой молодой, — сказала одна из старших девочек. — Точно моложе восемнадцати.
— Может, она действительно замужем? — предложила младшая девушка.
— В таком возрасте? Я так не думаю.
— Может, она любовница какого-нибудь богача? Посмотри на это буяо, — вся группа повернулась к ней, забыв о тонкости. Вэй Ин начала раздражаться.
— Эти халаты тоже не из дешёвых, — пробормотала другая довольно громко.
— Разве это не меч? Она совершенствующаяся?
— Да, — приближаясь к ним, Вэй Ин улыбнулась.
— Что? — они вздрогнули.
— Она совершенствующаяся? — сказала она бодрым голосом. — Ответ — да.
Эти пять девушек заметно побледнели, они были уверены, что не говорили слишком громко, но это было до того, как они заметили, что эта девушка несла меч и занималась совершенствованием, а это означало, что она наверняка слышала всё, что они говорили.
— А что касается других ваших вопросов: я моложе восемнадцати лет, уже замужем и абсолютно точно здорова, мужа можно считать богатым, но я его жена, а не любовница, — Вэй Ин сладко улыбнулась, хлопнув им ресницами.
Самая молодая на вид казалась виноватой: она открывала и закрывала рот, как будто хотела что-то сказать, но слова так и не вышли. Напротив, старшие казались рассерженными, их стыд уже превратился в нечто иное.
— Спасибо за ваш вклад, но я не помню, чтобы вас пригласили присоединиться к нашему разговору, — девушка говорила тем, что, по её мнению, было её лучшим строгим голосом. Она была худой и очень высокой, возвышаясь над Вэй Ин. Одежда у неё была из тонкой ткани, казалось, она была дочерью какого-то богача.
— Вы говорили обо мне всевозможные гадости и ожидали, что я просто проигнорирую и позволю вам делать любые предположения, которые вы хотите? — сначало её не волновало, что бы они ни говорили, пока они не решили, что она, должно быть, любовница какого-то богатого человека. Она начала задаваться вопросом, что люди думают о ней, когда видят, как она идет по улице.
— Быть замужем в таком возрасте не одобряется, и чаще всего такие девушки — не более чем пиявки, стремящиеся отсосать деньги у богатого человека, — её голос был пропитан ядом.
— Я не из тех, с кем вы сталкивались, — Вэй Ин вздохнула. — Мне не известно, что вы испытали раньше, но вы не можете судить всех людей, основываясь только на этом.
— О, разве это не странно?
— Линь-цзе, — самая младшая пыталась её успокоить. Все они знали её с детства и знали, как много она страдала от любовниц своего отца, но было неправильно выносить это на чужого человека.
— Однажды тебе может не повезти, и ты скрестишься с тем, кто не простит тебя так легко, но тебе повезло, что сегодня это только я, — Вэй Ин вздохнула. Она очень хотела, чтобы Лань Чжань вернулся в ближайшее время, он пошел поговорить с мошенником-заклинателем, расспрашивая о каком-нибудь странном происшествии, о котором нужно позаботиться в этом маленьком городке. Он настоял на том, чтобы пойти в одиночку, так как у них не было никакой информации об этом мошеннике, кроме того, что он был один.
— Теперь я начала думать, что ты могла бы быть новой игрушкой моего отца. Говорить мне вот так.
Вэй Ин покачала головой и решила оставить всё как есть. Это первый раз, когда она посетила этот город, и, возможно, последний, поэтому она не собиралась говорить ничего более.
***
Вэй Ин соскользнула в деревянную ванну, приняв удобную позу, пока длинные тонкие пальцы Лань Чжаня втирали мыло в её волосы, тщательно вымывая их. С тех пор, как они поженились, он выработал привычку заботиться о ней более внимательно, и она не могла сказать, что ей это не нравится. Сначала ей было очень неловко обнажаться перед ним, когда они не в постели, во время их занятий любовью её разум обычно был в тумане, и она не чувствовала, как его взгляд скользит по её телу, как это иногда бывает, когда он купает или одевает её, но Лань Чжань, всегда остаётся спокойным и сохраняет лицо прямым, как обычно, очень помогает. Вскоре ей стало комфортно в их наготе.
— Что удалось разузнать сегодня?— спросила она. — Есть ли здесь что-нибудь, что требует нашего внимания?
— Нет. Всего несколько свирепых трупов, о которых мошенник-культиватор уже позаботился, — ответил он, массируя её шею, заставляя слегка стонать и погружаться в теплую воду.
— Я думаю, нам лучше не вмешиваться в инциденты, произошедшие на территории ордена Ланьлин Цзинь, — она схватила его за пальцы и повернулась к нему лицом. — Как бы я ни хотела помочь, мы идём с ними по яичной скорлупе. Глава ордена Цзинь ненавидит нас обоих и может попытаться отомстить нам.
— Мгм, —он промычал, провёл кончиками пальцев по её ключице и наклонился, собираясь захватить её губы, когда они услышали стук в дверь. Вэй Ин засмеялась и быстро чмокнула его в губы.
Лань Чжань вытер руки полотенцем, висящим рядом, и обошёл перегородку, отделяющую зону для купания, чтобы открыть дверь ровно настолько, чтобы увидеть трактирщика, на лице которого проступало паническое выражение.
— Молодой господин, извини, что прерываю твой отдых, но в поместье Линь произошел инцидент, — трактирщик говорил дрожащим голосом. — Они сказали, что повсюду были привидения и кровь.
— Подождите у входа, мы скоро выйдем к вам.
— Спасибо, молодой господин.
Убедившись, что дверь закрыта, она быстро вышла из ванны, затем вытерлась и оделась. Лань Чжань помог ей высушить волосы, уложил их в простую девичью причёску и завязал ленту на лбу, прежде чем они вышли. Её волосы были слегка влажными, но это всё ещё было приемлемо.
— Сюда, пожалуйста, — трактирщик попросил их последовать за слугой из поместья Линь до места происшествия, так как он не может покинуть свой пост. Слуга был бледным мужчиной в светло-зелёной одежде с пятнами крови на рукавах.
Они бросились за этим слугой и, прежде чем смогли войти в дом, услышали серию криков, доносившихся со двора. В банкетном зале царил беспорядок, лужи крови на полу, водоворот тёмных облаков окружил мужчину средних лет, который ползал по полу посреди двора. Группа девушек втиснулась в один угол, обнимая друг друга, плача и крича одновременно.
— Заклинатели здесь! — крикнул кто-то.