Контракт действует три месяца, — заверяла Клэр. — Я подумала, если мы не сумеем обнародовать документ к тому времени, справедливо будет разрешить им публикации и выступления в прессе. Мы оба знаем, как важно первым связать свое имя и исследование со столь значимой работой. Те, кто придут после нас, будут лишь комментировать — соглашаться или возражать. Теорий и контртеорий хватит до конца века.
В ее список входили уважаемые эксперты по обе стороны американской северо-западной границы. Рубен вспомнил, что Ричард говорил о подруге Клэр из Принстона, Диане Бо нэм, когда в журнале «Тайм» появилась статья о ее труде. Ведущий палеограф мира, чьи изыскания исключили из числа древних манускриптов несколько мастерских подделок. Рубен согласился на предложение Клэр и стал с беспокойством ждать следующего отчета.
Через восемь дней он заглянул в их общий ящик и вздохнул с облегчением.
Первые результаты вдохновляют.
1. Майкл Браунинг, наш геофизик, рассмотрел манускрипт под микроскопом. Нашел следы красного нубийского песчаника, из-за которого Мертвое море около пустыни Негев имеет красноватый оттенок. Еще мелкие осадки других веществ с берегов Мертвого моря. Ничего странного для манускрипта из Иорданской долины.
Наш эксперт по древней биологии, палеобиолог Тереза Чен, также взглянула в микроскоп. Ее особенно взволновало наличие пыльцы платана и ячменя. Похоже, сейчас их нет в окрестностях Кумрана, они произрастали в первом веке, когда Иорданская долина еще не пересохла. Известно, что ячмень разводили на ферме недалеко от Кумрана в Эн-Фешха. Тереза также заметила пыльцу финиковой пальмы и бальзамина, или мирры (из нее получают мирровое масло), которые, по ее словам, лечебны, за что их и ценили древние. Пальма и бальзамин растут у Мертвого моря до сих пор.
Я дала крошечный фрагмент разлохмаченного нижнего края Джереми Арчеру на химический анализ. Он не обнаружил химикатов, гормонов или других веществ, которые бы указывали, что пергамент сделан из кожи современного животного. Джереми уверен, что это козлиная шкура. Судя по раскопкам в Кумране, ессеи держали коз и овец. Вероятно, некоторые из шкур шли на пергамент для свитков. По словам Джереми, вполне возможно, что наш древний документ родом из Кумрана.
Я отправила три миллиграмма нижнего края — еще один крошечный фрагмент — в Университет Аризоны на датирование по углероду-14. Аризона участвует в американском научном проекте и применяет масс-спектрометрию с ускорителем. Вот почему хватило совсем небольшого кусочка манускрипта. Они недавно датировали образцы Свитков Мертвого моря и отнесли их примерно к тому же периоду, что и палеографы. Результаты проверяют по тестам на деревьях, чей возраст можно узнать по кольцам, которые прибавляются с каждым годом. Отчет надеюсь получить через несколько дней после Пасхи.
— Что?! — задохнулся Рубен. — Не могу поверить! Она послала фрагмент почтой в американский университет! Да они зубами ухватятся за такой шанс. Это же слава и новые заказы. Скоро весь мир узнает, что вторая половина Q у Клэр.
Однако паниковал он рано.
Чтобы вы не волновались о конфиденциальности, скажу, что регулярно посылаю им образцы артефактов на датирование. Две университетские машины работают круглые сутки, управляясь почти с шестьюдесятью тысячами фрагментов в год. Наш просто затеряется в куче.
Нам с Дианой итоги подводить рано. Мы тщательно изучаем работы Филона. От его записей не осталось ничего раньше средневековых копий. Однако мы успешно сравниваем стили письма.
Когда закончим, я отправлю вам копии отчетов.
Клэр могла подробнее рассказать об их с Дианой исследовании и сразу выслать отчеты. Но усомнилась. Рубен узнал о второй половине манускрипта незаконным путем и мог использовать Клэр в собственных интересах. Например, чтобы накинуть цену своей половине Q благодаря отчетам, которые Клэр ему скармливала.
Она уже разочаровывалась в людях. Лучше дуть на воду и ждать. Неизвестно, как оно повернется дальше.
ГЛАВА 20
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ СИГНАЛЫ
Здесь красиво, и просторнее, чем я думала. Озеро поменьше Мичигана, но славное.
Ранним вечером на исходе лета Анна, Донна и Рубен приехали к юго-западному краю озера Таупо. Анна в детском нетерпении первая выпрыгнула из машины.
Можно я осмотрюсь?
Конечно, Анна. Донна вас проводит, пока я распакую вещи.
Я хотела сказать, после того, как вам помогу. Нельзя же сваливать на вас всю работу. Фургон замечательный. Уютнее, чем я представляла, милый садик, навес и ванная.
Да. То есть нет, мы только помешаем друг другу, если возьмемся за сумки разом.
Папа прав. Я покажу вам окрестности, — перебила Донна, забавляясь смущением отца. — Заодно проверю, может, на Пасху сюда приехали интересные ребята, воду попробую.
Рубен не особенно радовался, что они привезли с собой Анну. После смерти Джейн каждый раз на озере им овладевали печаль, одиночество и ностальгия. Рубен вспоминал добрые времена, проведенные с женой, и маленькие радости вне дома: долгие прогулки на единственный на много километров пляж, заплывы в озере, рыбалку в сумерках, веселье и уединение. Когда Донна подросла, они забавлялись вместе с нею: играли в песке и барахтались в озере, когда дочь училась плавать и управляться с надувной лодкой.
Осквернит ли присутствие Анны эти драгоценные воспоминания?
Рубен знал, что ответила бы Джейн: «Нам было хорошо вместе. Помни меня, но не позволяй прошлому встать между тобой и новым счастьем».
Все равно его мучила совесть. Подсознательная вина из-за симпатии к Анне? Все пять часов езды она беспрестанно восхищалась тем, что попадалось ей на глаза, расспрашивала обо всем, от способов посева до сельского быта. Особенно ее заинтересовали межрасовые отношения в Новой Зеландии.
Донна пересказала Анне школьный курс новозеландской истории. Как европейцы в викторианскую эпоху боролись за землю, развязывали войны и незаконно отбирали владения маори, приезжая на новое место толпами. Теперь ошибки пытались исправить с помощью финансовых компенсаций и передачи государственного имущества. Споры не утихали.
— Плохо, когда одни причиняют боль другим, — отозвалась Анна. — У нас в Украине свои проблемы. Русские при Сталине обходились с нами жестоко. Морили голодом крестьян, принуждая вступать в колхозы. Миллионы людей погибли. Знаете популярную еврейскую песню «Хава Нагила»? На самом деле она родилась на Украине. В моей стране много евреев, но они сильно пострадали в последней войне — их расстреливали и сотнями тысяч ссылали в концлагеря на смерть. Ваш народ, как и наш, сражался в последней войне, чтобы такого больше не происходило. Печально, что за правду надо бороться. Я смотрю, в ваших городках есть памятники погибшим на войне, как и у нас.
Рубен заметил, что Анна никогда не задерживается на одной теме подолгу и тщательно избегает противоречий.
«Она гостья из другой страны. Может, на ее месте я вел бы себя так же, — рассудил он. — И потом, ее специальность — экономика, а не философия и не история Новой Зеландии».
В пасхальное воскресенье они с местными верующими зашли в «Те Вету Марама о те Ата», Церковь яркой утренней звезды, что через дорогу. Церковь является маорийской ветвью англиканской церкви в Аотеароа, Новая Зеландия и Полинезия.
Эта церковь пользовалась особой любовью путешественников, ездивших по Первой государственной трассе. Ухоженное кладбище и маленькое деревянное здание с красной крышей и высоким шпилем окружал частокол, такой же ослепительно белый, как сама церковь. К ней примыкал «Вайтетоко Марае». Рубен и Донна уже объяснили Анне, что маорийский марае — центр, где собирается племя.
К пасхальной службе в церкви на тридцать человек не осталось почти ни одного свободного места. Стены украшала резьба, льняные полотна живописали историю племени — это выглядело одухотворенно и напоминало прихожанам об их предках.