Выбрать главу

Они рассмеялись, представив, как динозавр обращается в Скотланд-Ярд за помощью.

— Значит, мы имеем дело не с краденой рукописью… Мне приходил в голову такой вариант.

— Нет. Но спор о юридических правах возникнуть может. Двое юристов музея с головой ушли в работу и беспрестанно спрашивают, когда мы ездили в Израиль, куда там ходили и кто дал нам кувшины, где и когда мы обнаружили внутри манускрипты, — рассказывала Клэр с горящими глазами. — Потом меня попросили выйти. Я сидела за дверью и пила чай минут сорок. Поэтому немного опоздала к вам.

— Не томите. Я сейчас умру от любопытства.

— Меня вызвали обратно в кабинет и… — Клэр выдержала драматическую паузу, но Рубен уже по глазам видел, что она скажет. — Согласились на большую часть наших условий. Несколько мелких уточнений и все. Вот копия письма о намерении принять Q. Оно позволило мне оставить у них кипу материалов, которые я приносила посмотреть. Теперь осталось принести манускрипты и…

Не успела Клэр закончить, как Рубен, вздохнув с облегчением, дотянулся через стол, обнял ее и поцеловал в щеку.

— Фантастика. Прекрасная работа.

Клэр обняла Рубена в ответ. Она нервничала во время рассказа, но теперь все закончилось.

— Юристы музея составляют контракт из бумаги о неразглашении и нашего письма с просьбой, — продолжала Клэр. — Мы подпишем его, предоставив завтра две половины манускрипта. При этом будет присутствовать команда по рекламе.

Теперь предстояло лишь доставить части манускрипта в музей, на следующий день к десяти пятнадцати утра.

ГЛАВА 45

НАПЕРЕГОНКИ СО ВРЕМЕНЕМ

Час пик наступил и закончился. Но на платформе станции Мэйденхед все еще стояла уйма народа в ожидании поезда до Паддингтона.

Мужчина, который следовал за Рубеном до Лондона, смешался с толпой. Уже не в образе зануды — теперь он походил на лондонского бизнесмена с дипломатом в руке и газетой под мышкой. Он с легкостью завязал разговор с пожилой женщиной. Начал с нейтральной темы, которую вместо приветствия обсуждают англичане со своей деревенской родней.

Одинокая пенсионерка с готовностью откликнулась, когда он заметил, что сегодня гораздо холоднее вчерашнего. Она рассказала приятному молодому человеку, что надеялась не замерзнуть, но лучше бы съездила к сестре в Лондон вчера. Увидев их вместе, любой бы предположил, что парень едет со своей бабушкой.

Обязательная хитрость. Узнав его, Рубен точно забеспокоится. Но на этой стадии нельзя дать ему отменить планы или подстраховаться. Иначе не получится устроить засаду.

Молодой человек уже позвонил шефу по сотовому и доложил, на какой поезд собирается сесть Рубен. Более того, Рубен нес завернутый плоский пакет около сорока сантиметров в ширину и метра в дайну.

Молодой человек добавил, что, как и он, Рубен переоделся в официальную одежду. Накануне Дэвис ходил в голубой рубашке с открытым воротом, черном кожаном пиджаке, темно-зеленых брюках свободного покроя и спортивных ботинках. Сегодня он выбрал длинное черное пальто поверх темного костюма с белой рубашкой и галстуком. На ногах красовались кожаные ботинки. Молодой человек подвел итог своим наблюдениям:

— Я уверен, Дэвис спешит на встречу к третьей стороне, чтобы отдать пакет.

— Действуй, — приказал начальник команды.

В пакете явно находился манускрипт, молодому человеку предстояло не выпускать Рубена из виду и сообщать о его передвижениях.

Когда в девять десять поезд прибыл на платформу, молодой человек помог пенсионерке зайти в тот же вагон, где скрылся Рубен. Так они оказались в числе последних, зато молодой человек мог не волноваться, что Рубен выпрыгнет обратно прежде, чем поезд тронется. Конечно, Рубен мог перейти на другую платформу до Оксфорда или даже пересесть в Ридинге, чтобы рвануть через Канал.

Они сели. Молодой человек слушал рассказы пожилой женщины о ее внуках, не спуская глаз с Дэвиса. Он уже отправил сообщение начальнику: «на 9—10», подтверждая место назначения и ожидаемое прибытие полчаса спустя.

Рубен высадился в Паддингтоне и поступил, как несчетное множество утренних пассажиров. Кинулся в проход между информационным бюро и киосками по заказу билетов в театр и бронированию отелей, затем вниз по ступенькам и эскалаторам, по лабиринту тоннелей, которые вели к станциям подземки. Наученные многолетним опытом люди машинально отступали в сторону, пропуская Рубена. Так же как и молодого человека, который мчался за ним в пятидесяти метрах.

— Черт, черт, черт. Что теперь? — ругался про себя молодой человек. Перед ним встала дилемма. Рубен направлялся к Кольцевой линии. Они не ждали такого хода. Вчера молодой человек провожал его до Британского музея на встречу с женщиной, и начальник команды сказал, что туда же Рубен вернется с манускриптом.

На основе всех его докладов остальные члены команды планировали перехватить Рубена у музея. Патрулировались все входы и выходы.

Сам коренной лондонец, молодой человек знал — легче всего добраться до Британского музея подземкой из Паддингтона, выйти на Тотнем-Корт-роуд и прогуляться чуть больше квартала. То есть надо выбрать линию Бакерлу и пересесть на Оксфорд-Сёркус, что и сделал вчера Рубен.

Теперь он направлялся к Кольцевой.

«Ублюдок не собирается в музей — а может, решил вначале с кем-то встретиться или что-то предпринять».

Молодой человек отчаянно просчитывал варианты в доступные ему несколько секунд. Если звонить шефу команды сейчас, придется выходить из туннелей, чтобы появился сигнал. Рубен исчезнет к тому времени, как он вернется.

Приехал поезд в 9: 47, открылись дверцы, пассажиры хлынули внутрь и начали проталкиваться наружу, молодой человек едва не потерял Рубена из виду. Ему приказали не спускать с Дэвиса глаз, и в последнем рывке ему удалось втиснуться в закрывающиеся дверцы соседнего с Дэвисом вагона. Отдышавшись, молодой человек присел у дверей, готовый бежать за Рубеном, как только тот выйдет на станции.

Теперь он представлял, куда направляется Рубен — но что, если тот выйдет на другой остановке и возьмет такси или пересядет на Чаринг-Кросс или Ливерпуль-стрит? Надо предупредить остальных.

Тем временем в Иерусалиме Агент отвечал на телефонный звонок. Контакт в Министерстве внутренних дел передал ему затребованную информацию.

Агент тут же набрал защищенный мобильный номер шефа группы, который слонялся у главного входа в Британский музей.

— Дэвиса не потеряли?

— Нет. Несколько минут назад прибыл в Паддингтон. Едет в Британский музей на метро.

— Тогда не буду тратить ваше время, — отрывисто произнес Агент. — Так вот, о фотографиях женщины, с которой Дэвис встречался в музейном кафе, и имени, что ваш человек прочитал на папке.

— Да?

— «К. М. Лабелль» — это доктор Клэр Лабелль. Эксперт по древним манускриптам из института Фронтеддю, факультет древних ближневосточных наук. При университете Британской Колумбии в Ванкувере.

— У нас как-то меняются планы?

— Обработайте ее, как и Дэвиса. Они в одной лодке. Мне только что подтвердили, что Лабелль въезжала в Израиль студенткой в начале декабря 1972 года на семь недель. Улетела в тот же день, что прилетел Дэвис. Совпадение? Не думаю. Ей попался другой манускрипт или часть того, что у Дэвиса. До сих пор она избегала нашего внимания.

Агенту было трудно признавать, что он пропустил важную зацепку. Но все-таки они разыскали Клэр Лабелль как раз вовремя.

— Может, она консультирует Дэвиса? — предположил молодой шеф команды и пояснил: —На фотографиях она выглядит сногсшибательно для старой карги. Вот почему Дэвис выбрал ее. Захотел любовницу в союзники.

Агента рассердил намек, что красивыми бывают только молодые. Он понимал, что Дэвис не стал бы рисковать Q, чтобы уложить в постель женщину с другого конца планеты.

— Сомневаюсь, что она переводила Дэвису древний текст. В Новой Зеландии переводчиков хватает. Зачем вызывать эксперта из Ванкувера, даже если она сногсшибательная карга? — насмешливо парировал Агент.