Выбрать главу

Второй пилот хмыкнул, поднял руку к верхней панели и повернул две ручки. Затем он начал бубнить нараспев:

- Неопознанный авианосец... неопознанный авианосец... Это вертолет Береговой охраны один четыре шесть пять... Как поняли? Прием! - Снова и снова он повторял заклинание, а НН-52 сделал круг над кораблем, который было очень плохо виден сквозь пелену тумана. Но ни Ливайн, ни Джонс ничего не слышали в наушниках, кроме треска помех.

- Черт! Почему они молчат? Тайрон, ты не видишь, какого цвета эта посудина?

- Хрена тут увидишь в таком тумане. Но вроде для авианосца она маловата, для вертолетоносца великовата.

- Долбать их во все дырки! - раздраженно буркнул Ливайн. - По всем морским правилам они обязаны откликнуться. Давай узнаем номер и доложим куда следует. Мне осточертели эти бравые морячки. Сейчас пройдемся на бреющем.

- Эй, дружище, спокойно! Ты же знаешь правила насчет бреющих полетов!

Лейтенант с досадой махнул рукой, и вертолет, сделав вираж, оказался справа от загадочного корабля. Ливайн снизился до ста футов, бормоча:

- Сейчас пройдем вдоль левого борта и проверим номерок.

- Если ты очень снизишься, то подставишь им свою жопу, - сказал Тайрон. - Не нравится мне эта штучка. Странная у нее какая-то форма... И на связь не выходят... - И вдруг с испугом он воскликнул: - Эй, Сол! У нее на палубе какие-то старые монопланы. Они готовятся взлететь. Нет, дело нечисто. Уходи вверх.

- Не свисти! Они идут по ветру. А чтобы запустить самолеты, надо разворачиваться против ветра. Сейчас я обгоню ее, а ты запиши номер. Им это так даром не пройдет. Уж это как пить дать. Они еще у меня попоют!

Делая восемьдесят узлов, вертолет быстро догнал корабль. Вскоре Ливайн спросил второго пилота.

- Ну что, видишь номер?

- Сейчас... Нет, номера не вижу... Никакого номера нет, а есть какая-то картинка. Да, точно. Вроде как огромный цветок, - затем после паузы Таиров крикнул: - Господи, они целятся в нас. Там сотня зениток, никак не меньше.

- Не может быть, - крикнул ему Ливайн.

Внезапно поднялся фейерверк - зенитки начали обстрел вертолета.

- Стреляют! - крикнул второй пилот. - Сматываемся!

Ливайн в ужасе смотрел, как весь левый борт корабля стал изрыгать пламя. Казалось, десятки вулканчиков по команде стали извергать огнедышащую лаву. Эти огненные потоки устремились к вертолету, словно желая поскорее поглотить его.

Объятый паникой Ливайн молниеносно прибавил газу, рванул ручку вправо, дернул вверх рукоятку шага винта и дал правую педаль. Вертолет задрал нос кверху. Угол атаки несущего винта увеличился, отчего НН-52 рванулся ввысь, словно испуганная птица. Но шансов на спасение у него не было. Ослепительная вспышка, грохот - и на голову лейтенанта упала панель с передатчиком. Он был еще в сознании, когда в лицо ему брызнули плексиглас и обломки рычагов управления. Лейтенант Соломон Ливайн успел лишь коротко вскрикнуть, и затем новый снаряд разорвал его в клочья, забрызгав энсина Тайрона Джонса кровью, осколками ребер, кусками легких. Другие снаряды пробили фюзеляж, уничтожили задний винт. Вертолет 1465 Береговой охраны США, кувыркаясь, рухнул в море.

Даже во сне Пороху Россу не давали покоя двигатели "Спарты". "Работают плавно, несмотря на старые поршни, чудеса!.. - вертелось у него в голове. - Прямо как турбины... Прямо как турбины..." Затем сквозь гул машинного отделения он услышал до боли знакомый голос: "Капитан! Капитан! Капитан! Не умирайте! Не умирайте, как все остальные".

Росс открыл глаза. Он лежал на спине, и над ним маячило искаженное болью лицо матроса Тодда Эдмундсона, причем и голова, и шея были все в бинтах.

- Где мы, Тодд? - спросил его Росс.

- Вы мне не поверите, капитан!..

- Сейчас я поверю чему угодно.

- На авианосце. Он нас подобрал. Я уже решил, что вы тоже погибли...

- Слава Богу, вроде бы, нет, - пробормотал Росс, принимая сидячее положение и морщась от судорог в спине и плечах. Он быстро окинул взором спартанскую обстановку каюты - две койки, два маленьких шкафчика, умывальник, зеркало, динамик, светильник на потолке в проволочной оплетке, а также медные часы, показывавшие десять. К его удивлению, его форма была высушена и выглажена, на рукавах сверкали по четыре золотых нашивки.

- Десять часов? - удивленно проговорил он, показывая на часы. - Но это какая-то чушь, Тодд. Сколько же я, черт возьми, проспал?!

- Двадцать четыре часа, сэр. Сейчас третье декабря. Вы не дали мне замерзнуть, капитан, но я решил, что вы сами погибли. С вами все в порядке, капитан?

- Вроде бы.

- Тогда крепитесь.

- Крепиться? Это еще почему?

- Мы с вами на авианосце.

- Хорошо...

- Нет, капитан, ничего тут хорошего нет.

- Почему?

- Мы на японском авианосце.

- Этого не может быть, - отрезал Росс, поднимаясь с кровати. - У японцев нет авианосцев. - Он подошел к железной двери и начал барабанить по ней двумя кулаками.

Дверь отворилась, и вошел невысокий японский моряк в зеленой форме и бескозырке, нахлобученной на глаза. Хотя в его черных волосах не было и намека на седину, морщины на лице свидетельствовали о том, что ему уже немало лет. Он похлопал по пистолету в кобуре, а затем рукой показал на койки и поднес палец к губам.

Он вышел, закрыв за собой дверь, и Росс с Эдмундсоном вернулись на свои койки. Они недоуменно переглянулись. Какое-то время в каюте стояла тишина, нарушаемая лишь гулом корабельных двигателей и посвистыванием вентиляторов. Затем Эдмундсон сказал:

- Неужели это все происходит на самом деле, капитан?

- Нет, конечно, - отозвался Росс. - Похоже, у нас с тобой коллективная галлюцинация. Может, какой-то подлец подсыпал нам в суп ЛСД или мы просто умерли? Или умер я один, а ты мне примерещился? И вообще все это часть ада...

Неожиданно распахнулась дверь, и в каюту вошли двое японских офицеров. Они были в безукоризненно пригнанной синей форме, на боку у каждого висело по кривому мечу. Оба были маленького роста, кареглазые, а лица их были изборождены морщинами. Один был скрючен, словно сосна на морском берегу, второй держался прямо. Оба двигались как-то скованно.

- Встать, немытые варвары! - рявкнул тот, что держался прямо, на безукоризненном английском языке. Американцы медленно поднялись, недоверчиво глядя на говорившего. - Я Сатору Хирата, капитан второго ранга японского императорского военно-морского флота, а это капитан второго ранга Масао Кавамото.