Тейт Джеймс
«Седьмой круг»
Первая книга из серии «Аид»
Перевод: BVS_Group
Внимание! Копирование и размещение перевода без разрешения исполнителя перевода запрещено.
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо
Глава 1
Лед звенел в моем стакане, когда я взбалтывала янтарную жидкость. Это был мой четвертый виски подряд, и он почти не испортил мое дерьмовое настроение.
Это была моя собственная гребаная вина. Я знала лучше. Я знала, что он не чувствовал ко мне того же, но... тьфу. Я была такой идиоткой!
Я чуть не бросилась на него — на человека, с которым мне все еще нужно было иметь дело в профессиональном качестве слишком часто. Ну, настолько профессиональном, насколько кто-либо был в нашем деле.
Держать над ним верх было слишком неудобно теперь, когда я пошла и нанесла ему удар. И была отвергнута.
Его резкие слова до сих пор эхом отдавались в моей голове. «Я не трахаю детей». Как будто я была чертовым подростком или что-то в этом роде. Я не была. Я была двадцатитрехлетней успешной бизнес-леди — помимо всего прочего — и была далека от незрелой, краснеющей девственницы, которой он, должно быть, меня считал. Может быть, он путал меня с моей восемнадцатилетней, чертовски наивной сестрой Персефоной. Во всяком случае, так он только что поступил со мной. Как влюблённый маленький ребёнок.
— Тяжелая ночь? — спросил ровный голос, и я обернулась, когда великолепный мужчина скользнул на стул рядом со мной. Бар был занят, без вопросов, но не настолько, чтобы не было свободных мест.
Я изогнула бровь, глядя на напористого незнакомца, и отпила свой напиток.
— Нет, — солгала я, оскалив зубы в насмешливой улыбке.
— Лучшая ночь в моей жизни. — Мой сарказм был достаточно сильным, чтобы пробраться сквозь него. Может быть, эти виски все-таки начали действовать на меня.
— А у тебя?
— У меня? — Он одарил меня ослепительной улыбкой, и мой пульс участился в ответ. Он был чертовски сногсшибательным, красивым на уровне модели, с сильной челюстью, покрытой щетиной, и темными ресницами, за которые любая женщина убила бы.
— Нет, я праздную. Могу я угостить вас выпивкой?
Ухмылка изогнула мои губы, несмотря на мое дерьмовое настроение.
— Конечно. — Я подала небольшой знак бармену, молча заказав еще один такой же, затем кивнул красивому мужчине рядом со мной, показывая, что он платит. Он попросил то же самое, пока я пила, и больше ничего не говорил, пока наши напитки не были поставлены перед нами в красивых бокалах из граненого хрусталя.
— Ура, — пробормотал он мне, мягко чокнувшись своим стаканом с моим, а затем залпом осушил весь свой напиток. Он заказал еще один, затем скользнул взглядом назад, чтобы встретиться со мной.
В его глазах было красивое сочетание зеленого и голубого, и я поймала себя на том, что улыбаюсь ему.
Красавец-модель изогнул губы в ответной улыбке.
— Моя новая работа, — объявил он. Его взгляд на секунду оторвался от моего, скользнул по шумному клубу и ненадолго остановился на танцорах на подиуме. Они оба были в нижнем белье, а девушка взбиралась на шест с удивительной легкостью. Совершенно завораживает.
— Ах, да? — подсказал я, внезапно заинтересовавшись моим новым собутыльником. Он был достаточно напорист, чтобы приблизиться ко мне; может быть, он мог бы вылечить мое дерьмовое настроение сегодня вечером. Лучший способ забыть парня — это залезть под нового, верно?
— Поздравляю. Какая у тебя новая работа?
Его идеальное лицо вспыхнуло напряжением всего на секунду, затем снова расплылось в легкой улыбке, когда он кивнул танцору на подиуме.
— Это.
Я подавилась своим напитком. Только немного. Достаточно, чтобы шокировать меня и наполнить щеки жаром, когда я промокнула губы салфеткой.
— Это? — повторила я сдавленным голосом, указывая на великолепного чернокожего мужчину, крутившего бедрами только в ярко-синих стрингах.
— Ты стриптизер?
Мой новый друг ухмыльнулся шире, повернулся ко мне и отпил свой новый напиток.
— Мужчина-артист, — поправил он, слегка кивнув. — Да, конечно. В его голосе была гордость, но также и что-то мрачное. Разочарование?
— Итак, что мы празднуем? — спросила я, растягивая слова, ясно давая понять, что на самом деле я ему не верю. Судя по тому, как он опрокинул выпивку, его ночь прошла так же хорошо, как и моя. Разочарованно?
Любопытство отодвинуло мой шок, и я пробежалась по нему взглядом так тонко, как только могла. Без сомнения, он был достаточно хорош собой, и то, как он заправлял свою рубашку, говорило о хорошо сложенном теле. Да, он определенно мог бы заработать хорошие деньги, раздеваясь. Большие деньги, в сочетании с этим озорным взглядом в его глазах и чисто сексуальной манерой, с которой он смахнул капельку виски с губы, а затем лизнул большой палец.