Выбрать главу

— Ага. Извини. Когда тебя не было в городе на встрече с Иезекиилем. Моя машина была на ремонте, и Сеф сказала мне взять одну из твоих на день. Я не смог устоять.

— Какого хрена, Зед? — воскликнула я, топая к машине, о которой шла речь, моей единственной чертовски дорогой машине, на которой я почти никогда не ездила, потому что боялась ее повредить. И действительно, на переднем бампере была белая царапина.

— Ты мудак. — Я ударила его по плечу, и он застонал.

— Извини, — сказал он снова, — но черт возьми, это была сбывшаяся мечта. — Его ухмылка была полна озорства, и я даже не могла достаточно сильно на него разозлиться из-за произошедшего.

Вместо этого я просто покачала головой и прошла мимо него к лифтам.

— Ты чертов труп, Зайден Де Роса, — прорычала я, когда он последовал за мной внутрь. — В следующий раз, когда мне нужно будет перевезти тело, я сделаю это на твоей машине. — Он лишь громко рассмеялся.

— Будто ты избавляешься от тел. Это мило.

Он продолжал дразнить меня тем, что я принцесса, потому что не распоряжаюсь лично моими убийствами, а я только закатила глаза и сбила его с толку, когда лифт достиг моего этажа. Однако я сделала еще пару шагов, прежде чем замерла в панике.

Дверь моей квартиры — та, что была защищена биометрическими замками, которые могли открыть только я или Сеф, — была частично открыта. Сеф никогда бы не оставила ее открытой. Даже в самые беззаботные дни.

Зед тоже это увидел, и мы оба выхватили оружие и бросились вперед. Внутри квартира была в полном беспорядке, и мне пришлось тяжело сглотнуть, чтобы подавить крик паники, нараставший во мне.

— Сеф! — позвала я, пристально глядя на каждое возможное укрытие. — Сеф, ты здесь?

Зед поманил меня, и я подошла к тому месту, где он стоял возле кухни. Повсюду валялись разбитые стекла, а моя мебель была в беспорядке, как будто там была большая драка. Кровь, на которую он указывал, предполагала то же самое.

— Черт, — выдохнула я, меня охватил ужас. — Сеф? Сеф, ответь мне!

Я помчалась в ее комнату, пытаясь найти какие-либо признаки ее присутствия, но обнаружила, что она совершенно пуста.

— Нет, нет, нет, — повторяла я, бросая пистолет на кровать и доставая телефон. Сначала я набрала ее номер, но звук ее телефона раздался в гостиной.

Когда моя паника достигла эпических масштабов, я набрала номер Касса.

— Рыжая, — ответил он низким, протяжным голосом. — Как дела?

— Где ты? — спросила я, даже не пытаясь скрыть страх в голосе. — Где Сеф? Ты должен был присматривать за ней, Касс! Я доверяла тебе, чтобы она была в безопасности!

— Вау, что? — Его хрипловатый голос задел мои обвинения. — Она здесь, я смотрю прямо на нее. Что, черт возьми, происходит?

Мое сердце остановилось на секунду, затем забилось вдвое быстрее, когда эти слова дошли до меня и сбили меня с толку.

— Где здесь? Где ты? — Он издавал звук, как будто шел, пока говорил со мной.

— Магазин замороженных йогуртов дальше по улице. Судя по всему, ей нужен был сахар для месячных или что-то в этом роде. — Я тяжело сглотнула, моя свободная рука сжалась в кулак, когда я оглядела беспорядок в моем доме.

— Позови ее, Касс. Позови ее к телефону.

— Секунду, — ответил он, и звук его ботинок по тротуару донесся до телефона, а за ним последовал звонок открывающейся двери магазина.

Затем раздался лучший звук, который я когда-либо слышала за всю свою чертову жизнь.

— Дар? В чем дело? Касс выглядит так, будто готов кого-нибудь убить.

Мне нужно было сделать несколько вдохов, пока я осознавала, что с ней все в порядке. Она была в безопасности. Она была рядом с Кассом.

— Н-ничего, — солгала я, облегчение нахлынуло на меня так сильно, что я чуть не упала. — Ничего. Извини, малявка. Я просто... я волновалась. Слишком поздно для пробежки за йогуртом. — Очевидно, Сеф увидит погром при возвращении, но не было смысла паниковать, когда я знала, что она в безопасности.

Я пошла обратно по коридору, чтобы сказать Зеду, что она в безопасности, на что она ответила:

— Да, ну, мои менструальные судороги делали меня такой стервой и дерьмом. Я думала, что вернусь раньше тебя, и ты не узнаешь. ... Ты очень зла? — Она звучала чертовски виновато, как будто ожидала, что я надеру ей задницу. Но ей было восемнадцать; если она хотела пойти на ночную пробежку за замороженным йогуртом, она могла.

— Разозлилась? Нет, почему?

— Босс! — крикнул Зед. — Иди посмотри на это! — Он был в моей спальне и смотрел на что-то на моей кровати.

Пожалуйста, пусть это не части тела.

Я подошла ближе, отчаянно пытаясь увидеть, что это такое, и сразу почувствовала облегчение, не найдя отрубленной головы моей сестры на моем одеяле, даже если я разговаривала с ней по телефону. Вместо этого была записка, а поверх этой записки было бриллиантовое обручальное кольцо.